ONT RENDU in English translation

have made
ai fais
dois faire
ont pris
gave
donner
laisser
offrir
accorder
faire
fournir
apporter
remettre
rends
confèrent
have given
ai donné
donner
as accordé
avoir donnă©
back
dos
revenir
retour
récupérer
rentrer
dossier
ramener
retrouver
rendre
remettre
returned
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
are making
être fait
rendre
être fabriqués
être effectué
être établie
reported
rapport
signaler
has made
ai fais
dois faire
ont pris
had made
ai fais
dois faire
ont pris
having made
ai fais
dois faire
ont pris
had given
ai donné
donner
as accordé
avoir donnă©
were made
être fait
rendre
être fabriqués
être effectué
être établie

Examples of using Ont rendu in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Elle croit qu'ils l'ont rendu belle.
She creds them for making her beautiful.
First Class Europe de tous les talents qui ont rendu célèbres ses prédécesseurs.
First Class Europe with all the assets that brought fame to its predecessors.
Les personnes interrogées ont rendu compte de nombreuses exécutions extrajudiciaires
The persons interviewed gave numerous accounts of extrajudicial
Des patriotes américains de chaque génération ont rendu leur dernier souffle sur le champ de bataille- pour notre pays
American patriots from every generation have given their last breath on the battlefield for our nation
Malheureusement, les attentats du 11 septembre 2001 et leurs répercussions ont rendu urgente la question d'une action mondiale concertée par les États Membres contre le terrorisme.
However, the attacks of 11 September 2001 and their aftermath gave urgency to the issue of concerted global action by Member States against terrorism.
Prière d'indiquer si des tribunaux judiciaires ou autres ont rendu des décisions comportant des questions de principe relatives à l'application de la convention.
Please state whether courts of law or other tribunals have given decisions involving questions of principle relating to the application of the Convention.
Quand les français nous ont rendu Pondichéry en 1954, La ville décréta qu'il fallait le commémorer.
When the French handed Pondicherry back to us in 1954… the town decided that some sort of commemoration was in order.
Les membres du CT ont rendu un avis positif sur le projet de labellisation HRS4R lors du CT du 11 décembre 2017.
Members of the CT gave a positive opinion regarding the HRS4R project during the 11 December 2017 CT meeting.
Au cours de la même année, les PMA ont rendu près de 6 milliards de dollars au titre du service de leurs dettes.
During the same year, the LDCs returned almost $6 billion in servicing their debts.
Les traces qu'il a laissées ont rendu à ce lieu à la fois sa visibilité,
The traces he has left have given this place back its visibility,
Eh bien, ils m'ont juste rendu mon téléphone ce matin, et il était mort, aussi j'ai Hum.
Well, they just gave me my phone back this morning, and it was dead, so I-- ahem.
La plupart des orateurs ont rendu compte de l'élaboration de stratégies nationales de lutte contre la corruption
Most speakers gave an account of the development of national anti-corruption strategies
les membres de la PAF lui ont rendu son passeport et l'ont laissé entrer sur le territoire algérien.
members of the PAF returned his passport and allowed him entry to Algerian territory.
Nombre de professionnels et de volontaires dévoués ont rendu de précieux services, même s'ils n'ont pas fait l'objet d'une grande publicité.
Many dedicated professionals and volunteers have given valuable, if unpublicized, service.
Le juge Evans et Mme D ont rendu compte de façon semblable des discussions animées qu'ils ont eues plus tard ce jour-là.
Justice Evans and Ms. D gave consistent accounts of the heated arguments between the two that occurred later in the day.
II La solution intelligente pour la surdité unilatérale« Mes aides auditives CROS m'ont rendu les sons et les plaisirs de la vie.».
The smart solution for single-sided hearing“My CROS hearing aids gave me back sound and they gave me back my life.”.
Ton VIH a développé des mutations génétiques qui l'ont rendu résistant à tes médicaments actuels.
Your HIV has developed genetic mutations that are making it resistant to your current meds.
Certains pays en développement ont rendu compte de plusieurs augmentations des dépenses sur la biodiversité au cours des dix dernières années.
Several developing countries reported several-folded increases in domestic biodiversity expenditure in the past decade.
Ils en ont relâché les membres et ont rendu par la suite les véhicules, mais ont gardé les fournitures de secours.
The fighters released the humanitarian team and later returned the vehicles, but retained the relief supplies.
le Pacte de New York nous ont rendu l'espoir en l'avenir de la population d'Haïti.
the New York Pact gave us renewed hope for the future of the people of Haiti.
Results: 1809, Time: 0.057

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English