RENDU SON in English translation

rendered its
rendre sa
made its
faire son
rendre ses
apporter sa
prendre ses
effectuer son
fabriquer ses
formuler ses
se frayer
mettre ses
delivered its
livrer ses
rendre sa
fournir ses
d'exécuter ses
offrir ses
prononcer son
délivrer ses
remettre ses
donner sa
given its
donner son
rendre son
accorder son
apporter son
émettre son
indiquer son
remettre ses
returned his
rendre son
retourner son
restituer sa
retour sa
remettre sa
ramener ses
renvoyer son
revenir ses

Examples of using Rendu son in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
la Cour a rendu son ordonnance, dans laquelle, considérant qu'elle n'était pas compétente prima facie,
the Court delivered its Order, by which, having found that it had no prima facie jurisdiction,
C'est ainsi qu'elle a rendu son avis consultatif sur le Sahara occidental en réponse à deux questions posées par l'Assemblée générale en ce qui concerne le statut juridique de ce Territoire.
Thus it had given its advisory opinion on Western Sahara in response to two questions put by the General Assembly regarding the legal status of that Territory.
une fois que le Parlement aura rendu son avis et que le texte aura été mis au point de façon définitive dans toutes les langues officielles.
once the European Parliament has given its opinion and it has been finalised in all official languages.
Il désirait non seulement interpréter les rôles qui ont rendu son père et ses frères célèbres,
He has set out not only to play the roles that made his father and brothers famous,
Le vif intérêt pour l'action du Chancelier se reflète aussi dans le fait qu'il a reçu en 2002 le titre d'Ami des médias, pour avoir rendu son office plus transparent et visible qu'il ne
Great interest in the Chancellor's work is also reflected in the fact that in 2002 the Chancellor of Justice was given the title of the Friend of the Media because he has made his institution more open
L'État partie estime que l'auteur n'a aucune raison de dire que la Cour a rendu son arrêt en étant entièrement dépendante de l'autre partie(c'est-à-dire le Conseil supérieur de la magistrature),
The State party submits that the author's allegation that the Court had rendered its Judgment in conditions of complete dependence on the other litigant(i.e. the High Judicial Council)
a rendu son site Web accessible à tous les citoyens pour leur permettre de participer
has made its website available to all the citizens to allow them to take part
La Commission Nationale des Impôts Directs saisie de ce litige a rendu son avis le 9 décembre 2016,
The National Direct Tax System(Commission Nationale des Impôts Directs) before which proceedings were brought, rendered its opinion on December 9,
Maintenant que la Cour a rendu son avis, nous nous retrouvons devant l'Assemblée générale,
Now that the Court has rendered its opinion, we have returned to the General Assembly, as the requesting organ, in the context
a bloqué la FORPRONU et rendu son travail impossible,
blocked UNPROFOR and made its work impossible,
la Partie concernée jusqu'à deux mois après que la Cour de justice de l'Union européenne aura rendu son avis, et de demander le point de vue de l'auteur de la communication sur cette approche.
the Committee decided to suspend the deadline for the Party concerned to respond to the communication until two months after CJEU had delivered its opinion and agreed to seek the communicant's view on that approach.
le jury eut rendu son verdict par lequel il déclarait l'auteur coupable de meurtre,
once the jury had rendered its verdict that the author was guilty of murder,
la question de la protection diplomatique des actionnaires était délicate et contradictoire à l'époque où la Cour internationale de Justice a rendu son arrêt dans l'affaire Barcelona Traction,
contradictory the issue of the diplomatic protection of shareholders had been at the time when the International Court of Justice had rendered its judgment in the Barcelona Traction case,
le 3 février 2006, rendu son arrêt sur les exceptions préliminaires visant la compétence de la Cour
on 3 February 2006, the Court rendered its judgment on the preliminary objections to jurisdiction and admissibility raised by
demande si le Gouvernement a simplement rendu son rapport public
asked whether the Government had simply made its report public
le jury avait rendu son verdict par lequel il avait déclaré les auteurs coupables de meurtre,
once the jury had rendered its verdict that the authors were guilty of murder,
qu'ils étaient connus du Gouvernement et du Groupe de travail au moment où ce dernier avait rendu son avis.
had been known by the Government and the Working Group at the moment it rendered its Opinion.
Vous avez rendu sa réalisation beaucoup plus aisée.
You have made its realization much easier.
Il attaque le cœur et rend son hôte dépendant des plaisirs sensuels.
It attacks the heart, and makes its host crave sensual pleasures.
Le CDESC a rendu ses observations finales
The CESCR has issued its final observations
Results: 47, Time: 0.0645

Rendu son in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English