RETIENDRONT in English translation

will hold
tiendra
organisera
garde
maintiendra
aura
aura lieu
conservera
patiente
occupera
se réunira
will retain
conservera
gardera
retiendra
maintiendra
restera
will choose
choisira
opteront
sélectionnera
retiendront
will remember
se souviendra
se rappellera
retiendra
mémorise

Examples of using Retiendront in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Les puristes retiendront que, grâce à un ingénieux système de renvois,
Purists will note that, thanks to an ingenious system of deflection mechanisms,
Les objectifs de développement durable retiendront la pauvreté, la santé,
The sustainable development goals would retain poverty, health,
Bien qu'il soit entendu que les commentaires reçus ne retiendront pas l'attention de tous les intervenants,
While it is recognized that the comments received may not capture the views of all stakeholders,
les femmes handicapées, retiendront également tout particulièrement son attention.
women with disabilities, will also receive special consideration.
deux pensées seulement retiendront notre attention constante, les besoins de nos semblables
two thoughts only will hold our constant attention,-the need of our fellow men
TIC ET E-GOUVERNEMENT Les prochains développements de la Stratégie du marché unique numérique retiendront l'attention du CCRE sur le suivi des initiatives de la Commission européenne qui impacteront de façon significative le secteur public par la numérisation intelligente des méthodes de travail,
ICT AND E-GOVERNMENT The forthcoming developments of the Digital Single Market Strategy will retain CEMR's attention on the monitoring of the European Commission's initiatives which will have a significant impact on the public sector by smartly digitalising the ways of working,
l'honneur de porter à la connaissance de Votre Excellence que les autorités allemandes retiendront les navires marchands français dans des ports allemands
I have the honour to bring to the knowledge of your Excellency that the German authorities will retain French mercantile vessels in German ports,
Les assureurs participant à ce pool(environ 95% du marché belge) retiendront 337,3 millions USD tandis que le pool couvert par un traité stop-loss souscrit auprès des réassureurs continentaux,
Insurers participating in this pool(about 95% of the Belgian market) will retain 337.3 million USD while the pool which is covered by a stop-loss treaty underwritten on the London,
ce que la plupart des chefs du marketing retiendront de cet article, c'est sa prédiction apocalyptique:«Facebook says you should assume organic reach will eventually arrive at zero».
slow the demise, what most marketing directors will retain from the article is its apocalyptic prediction:"Facebook says you should assume organic reach will eventually arrive at zero.
du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement, retiendront et hiérarchiseront un nombre déterminé de propositions que le Fonds d'affectation spéciale financera.
the Environmental Effects Assessment Panel, shall select and prioritize an appropriate number of proposals for funding under the Trust Fund.
les emplois qui retiendront les jeunes et éviteront leur expatriation.
create jobs to retain young people in Africa, in the new context of land use planning control.
Installer le petit bol sur l'axe d'entraînement en alignant les trois languettes situées à l'extérieur du bol sur les rainures du grand bol qui retiendront le petit bol solidement en place.
without the large cutting blade, insert the small bowl onto the center post fitting the 3 tabs on the outside of the bowl into the notches on the large bowl that will hold the small bowl firmly in place.
on ne sait pas encore quel degré d'ambition les pays développés retiendront pour réduire les émissions
it is not yet clear what level of ambition in reducing emissions will be adopted by developed countries
Retiens ça, et ne laisse personne t'approcher.
Hold onto it, and don't let anybody near you.
Si je retiens ce secret encore longtemps je vais.
If I hold this secret in any longer, I will go.
Si je ne les retiens pas, ils s'échappent sans ma permission.
If I can't hold them, they escape without my permission.
Retiens ta langue, ou je te l'arrache de ta bouche.
Hold your tongue, or I will tear it from your gaping mouth.
Ok maintenant retiens ton souffle aussi longtemps que tu peux.
All right. All right, now, hold your breath as long as you can.
Ton énergie intérieure est faible parce que tu retiens tes émotions.
And your inner energy is weak because you hold in your emotions.
Tu ne pourras pas pousser si tu retiens.
You're not gonna be able to push if you hold.
Results: 46, Time: 0.0832

Retiendront in different Languages

Top dictionary queries

French - English