REVIENDRAIT in English translation

would be tantamount
reviendrait
équivaudrait
constituerait
would come back
reviendrait
rentrerais
serais de retour
back
dos
revenir
retour
récupérer
rentrer
dossier
ramener
retrouver
rendre
remettre
would return
reviendrait
retournerait
rendrait
rentrerait
serait renvoyé
ramènerait
would revert
reviendrait sur
reprendra
nouveau
redeviendrait
will return
reviendra
retournera
rentrera
renvoie
rendrai
redeviendra
ramènera
remettra
repasse
be returning
être retourné
être de retour
être refurn
revenir
être restitué
would reconsider
reconsidérera
réexaminera
reviendra
reverrait
reconsidèrera
would be back
serait de retour
reviendrais
allais revenir
serait redevenu
serait rentrée
serait retourné

Examples of using Reviendrait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il reviendrait à la maison s'il apprenait la vérité?
Do you think he would come home if he knew the truth?
Que quand il reviendrait, il aurait plein de fric à dépenser.
Told me when he came back, he would have a lot of money to burn.
Il a dit qu'il reviendrait au travail à partir de Lundi.
Director Kang said he will come to work starting Monday.
Que mon père reviendrait vers nous un jour.
You know, my dad coming back to us.
Je pensais qu'il reviendrait affamé mais il a pris du poids.
I thought he would come starving but he has put on weight.
Cela reviendrait à 19 CHF par personne dont le dédommagement et la TVA.
That would come to CHF 19 per person incl.
Kensi a dit qu'elle reviendrait après avoir parlé à Megan Stevens.
Kensi said she was gonna come back after she talked to Megan Stevens.
Elle espérait juste qu'il reviendrait et l'emmenerait en Thailande ou au Mexique.
She just wished he would come and whisk her away to Thailand or Mexico.
Ça reviendrait, je pense, à 260 millions.
I think that amounts to approximately 260 million.
L'utiliser pour la page de discussion reviendrait à supprimer entièrement la page en question.
Use this script with talk page will delete all the talk page.
Le prêtre a dit que le bourreau reviendrait après le coucher du soleil.
The priest said the punisher returns after sunset.
Il crût en la promesse de son père qu'il reviendrait.
He believes his father's promise that he will come back.
Je savais que mon bébé reviendrait.
I knew my baby would come home.
Elle me l'a donné… comme promesse qu'elle reviendrait.
She gave it to me… as a promise that she would be coming back.
persuader les Sariens que David ne reviendrait jamais.
Duwat signified that the migrants could never return.
Il a dit qu'il reviendrait pour moi.
He said he would come for me.
devant le tunnel au cas où il reviendrait.
guard the tunnel in case he comes back.
Je redoublerai de vigilance dorénavant, au cas où il reviendrait.
I will be extra careful from now on, in case he returns.
Qui vous dit qu'il reviendrait?
What makes you think he will come back?
J'avais dit qu'il reviendrait avec une chaude-pisse.
I told you he would come home with gonorrhea.
Results: 718, Time: 0.0756

Top dictionary queries

French - English