SAURIONS in English translation

would know
savoir
connaître
le sauriez
au courant
how
comment
façon dont
manière dont
combien
à quel point
que
pourquoi
moyens
modalités

Examples of using Saurions in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
nous le saurions.
the fibers, we would know about it.
Nous ne saurions clore cet article sans vous conseiller le meilleur:
We wouldn't be able to end this article without recommending its best feature:
Nous ne saurions pas vous dire le nom en chinois,
We wouldn't be able to tell you the Chinese name,
C'est pourquoi nous ne saurions clore notre assemblée à Quito sans dénoncer avec force ce fléau universel.
That is why we will not be able to close our Assembly in Quito without speaking out strongly against this global scourge.
Nous saurions encore moins oublier qu'en l'absence de cette entente il est probable qu'aucun d'entre eux ne sera admis.
Still less can we ignore the fact that, in the absence of such understanding, no candidate is likely to be admitted.
Soutenir le talent: Si nous devions mettre sur pied une équipe olympique, il ne fait aucun doute que nous saurions quels sont nos trois meilleurs athlètes.
Backing Talent: If we were building an Olympic team, we would know which were our top tier 2 and tier 3 players.
il n'y aurait pas de peur, nous saurions ce qui va se passer.
would be no fear, we should know what would happen.
Si nous pouvions regarder le prochain avec les yeux de Dieu, nous saurions découvrir en lui les merveilles que Dieu y a déposées».
If we could look at our neighbour with the eyes of God, we would discover in him/her the marvels God has deposited there.”.
Nous vous saurions gré de remplir le formulaire d'appréciation pour enseignants, afin que nous puissions assurer
We would be grateful if you could complete the feedback form for teachers,
l'armée alliée anéantie, Nous le saurions déjà.
we would have known about it.
Sans le récit de sa vie détaillée, nous ne saurions rien"de ce jour de septembre 1768 où Nicolas,"écrivain pauvre
Without this detailed account of his life… we would known nothing about that day in September of 1768… when Nicolas,
Nous ne saurions tarder davantage à trouver un remède au désespoir des peuples qui voient s'élargir de plus en plus la brèche entre un monde de sociétés développées
We can countenance no further delay in finding a solution to the desperation of peoples who see the gap growing ever wider between the affluent and developed societies
Si ce ne fût son obstination de raconter l"histoire… nous ne saurions jamais ce qui c"était vraiment passé… Ia première fois que l"homme a fait le tour du monde.
If it hadn't been for his determination to tell the story… we would never have known the truth… about the first time Man went round the world.
Toutes les heures au cours de la formation on entendrait le cri désespéré d'un cochon à quelques mètres de là et nous saurions qu'à l'avenir une autre famille aurait des côtelettes de porc.
Every hour during the training a frantic squeal would emanate from a few yards away and we knew another family would have pork chops in its future.
cela était une solution miracle, il y a longtemps que nous le saurions!
if ti were a miracle technology we would have known it since then!
leur don soit acheminé à la Fondation, nous vous saurions gré d& 146;indiquer au bureau de la Fondation le montant de votre don.
to receive their donations, it would be greatly appreciated if you could inform the Foundation office of your pledge.
S'il existait un trou noir dans notre système solaire qui pouvait menacer la Terre, nous le saurions: il rendrait tous nos calculs erronés et nous ne pourrions pas lancer des vaisseaux spatiaux vers d'autres planètes avec autant de précision!
If there were a black hole with the potential to do harm to the Earth within our solar system, we would know about it-- it would throw these calculations off and we wouldn't be able to navigate spacecraft to the other planets as well as we can!
Et il va de soi que nous ne saurions laisser une question militaire
And it is self-evident that we cannot tolerate leaving such an important military
nous ferions ce qui est bien et bon simplement parce que nous saurions ce qu'il faut faire».
we would be doing the right thing simply because we know what it is.
vous puissiez partager la vie de la Trinité Sainte,” nous saurions sans l'ombre d'un doute que le Sacrement est sans fondement
that you may share the life of the Holy Trinity,” we would know beyond the shadow of a doubt that the Sacrament was invalid,
Results: 55, Time: 0.054

Top dictionary queries

French - English