SERAIENT RAVIS in English translation

would love
aimerais
adorerais
serais ravi
be happy
être heureux
être content
réjouir
serais ravi
est avec plaisir
etre heureux
would be glad
volontiers
serais ravi
nous ferons un plaisir
serais heureux

Examples of using Seraient ravis in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
En fait, de nombreux joueurs qui ont abandonné le jeu disent qu'ils seraient ravis de revenir s'ils pouvaient jouer sans avoir à payer d'abonnement mensuel.
In fact, many players who have left the game said they would happily come back if they could play without the commitment of a monthly fee.
je sais qu'ils seraient ravis de vous avoir.
and I know that they would be thrilled to have you.
il y a pleins d'autres gars dehors qui seraient ravis de t'aider.
there are plenty of other guys out there that would be willing to help you out.
Nous avions besoin d'un endroit où nous pourrions trouver d'excellents employés que nous pourrions fidéliser et qui seraient ravis de venir en aide aux gens.
We needed a location where we could find great employees we could retain, and that relished the idea of helping people.
je suis certaine qu'ils seraient ravis d'en avoir une!
my closest dog-park friends, I'm sure they would be thrilled to get one!
je suis sûr qu'ils seraient ravis d'acheter ce que vous vendez.
I'm sure they would be happy to buy anything you're selling.
J'ai quatre agents de sécurité en bas qui seraient ravis de vous ramener dehors.
What I got are four security guards downstairs who will be happy to escort you out.
Je suis sûr que mes parents les plus proches seraient ravis de le faire si j'en avais.
I'm sure my relative's will be delighted… if I had any.
à tous leurs besoins, la plupart des gens seraient ravis de le faire à titre volontaire.
serve a community which meets all their needs, would be delighted to volunteer.
Excusez-moi, mais je voudrais éclaircir un petit malentendu. Les Canadiens seraient ravis de vous satisfaire, mais ils ne peuvent pas
You see, the Canadians would be happy to accommodate you but they can't because they're under orders,
l'Institut canadien catholique de bioéthique- seraient ravis de vous aider dans cette affaire critique.
Canadian Catholic Bioethics Institute(CCBI)- would be pleased to assist you in this critical matter.
vulnérable dans une monde de prédateur, nombre d'entre eux seraient ravis de prendre la fortune de ton père
vulnerable in a world of predatory men, many of whom would be glad to take your father's fortune
D'ailleurs, je suis assez surpris de votre réaction, parce que la plupart des gens seraient ravis de raconter à leurs amis que l'esprit de l'ancien vigneron se promène dans la maison, bla, bla, bla.
I'm actually surprised to hear you complain because most people would love to be able to say that their house was haunted by the spirits of the old wine makers-blah, blah, blah.
Non, mais il n'y a pas de chambre pour tout le monde. Et ils seraient ravis de te rencontrer Ce n'est pas trop trop tôt?
No, but there is plenty of room for everybody, and they would be thrilled to meet you, if that's not too much too soon?
ils ont dit qu'ils seraient ravis de te voir en ville dans une de leurs voitures.
talked to the agency. And they said they would be thrilled to have you tunning around town in one of their cars.
était quelqu'un de connu, les joueurs seraient ravis, mais la plupart des gens que vous croiserez seront simplement des étrangers.
I think players would probably be overjoyed, but yes, most of the people would just be strangers.
je pense que leurs créanciers seraient ravis d'avoir une discussion raisonnable
I think their creditors would be happy to have a reasonable discussion,
Et nous sommes ravis que vous soyez là.
And we are glad that you are here.
Nous sommes ravis que vous ayez choisi notre application.
We are glad you have chosen to use our application.
Nous serons ravis de vous renseigner sur notre concept
We are happy to inform you about our concept
Results: 47, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English