SERVIRA in English translation

will serve as
serve
servira
agiront comme
agira en tant que
will be used
sera utilisé
servira
would serve as
servirait
siègerait en qualité
provides
fournir
donner
prévoir
apporter
assurer
présenter
communiquer
servir
offrent
constituent
shall serve as
servira
siège en qualité
agit comme
act
loi
acte
agir
provide
fournir
donner
prévoir
apporter
assurer
présenter
communiquer
servir
offrent
constituent

Examples of using Servira in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je ne veux pas savoir à quoi ça servira.
I do not wanna know what that is for.
Plus tard le château servira de prison.
Later the castle served as a prison.
De 1948 à 2007, il servira de maison de retraite.
Between 1985 and 2003 it was used as a retirement home.
Tu sais à qui elle servira.
You know who it's for.
Il vous servira bien.
He shall serve you well.
D1.2 Un outil de catégorisation/matrice qui servira de base aux travaux suivants.
D1.2 Categorisation/matrix tool to be used as a basis for subsequent work.
Je espère que ça vous servira de base.
I hope that you will use it as a base.
Je ne sais pas à quoi ça servira.
I don't know what it's for.
Ou on le servira rôti.
We will be serving him on a spit.
Ouvrez ou votre épine dorsale me servira de levier.
Open it up, or I will use your spine to pry it open.
Il servira de raccordement avec l'autoroute de Paris
It provides a connection to the motorway from Paris
Convient que ce Comité servira de mécanisme pour promouvoir de bonnes relations entre le pays hôte
Acknowledges that this Committee shall serve as a mechanism to promote the good relations between the host country
Notre étude IMT servira de rapport de recherche officiel
This LMI study provides our industry with a formal,
Ce fonds discrétionnaire servira à financer les frais de résolution de différends ainsi que les frais et honoraires d'avocat.
This discretionary fund would be used to pay for dispute resolution fees as well as attorneys' fees and costs.
Nous débuterons par une description de l'économie créative, qui nous servira de base pour évaluer les retombées économiques du secteur de la danse professionnelle.
We begin with a discussion of the creative economy, which provides us with a basis on which to consider the economic impact of the professional dance sector.
ING organise l'établissement d'un Profil d'Investissement qui servira de base aux tests d'adéquation nécessaires.
ING compiles an Investment Profile which shall serve as basis for the required suitability tests.
La communication restera une priorité secondaire et servira en premier lieu à soutenir les rencontres diplomatiques.
Communications will remain in a secondary position and act primarily to support diplomatic meetings.
Cette évaluation, qui sera lancée au début 2013, servira à élaborer un dispositif de gestion des risques et de contrôle interne.
The assessment, to be launched in early 2013, would be used in developing a risk and internal control framework.
à la guilde ou préférez immense un énorme vaisseau amiral qui vous servira de lieu de réunion.
choose to purchase a massive Flagship, which provides your Guild a true meeting place to gather.
Le territoire cubain n'a jamais servi et ne servira jamais à organiser,
The Cuban territory had never been and never would be used to organize, fund
Results: 3801, Time: 0.0801

Top dictionary queries

French - English