serve as a basisprovide a basisbe the basisbe used as a basisbe used as a baseserve as a foundationserve as a baseprovide a foundationserve as a baselineunderpin
serve as a basisprovide a basisbe the basisbe used as a basisbe used as a baseserve as a foundationserve as a baseprovide a foundationserve as a baselineunderpin
serve as a basisprovide a basisbe the basisbe used as a basisbe used as a baseserve as a foundationserve as a baseprovide a foundationserve as a baselineunderpin
be used as a basisfrom serving as a baseshould provide the basisserve as a basisto be used as a base
Examples of using
Will serve as a basis
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The Government of the Netherlands has agreed to finance an independent review of the new arrangements, to be carried out in mid-2008, which will serve as a basis for decision by the Parties of the two MEAs.
Le gouvernement des Pays-Bas a décidé de financer un examen indépendant des nouvelles dispositions qui devra être effectué à la mi-2008 et qui servira de basede décision aux Parties pour les deux AME.
of food balance sheets", research carried out by the FAO Statistics Division will serve as a basis for drafting revised guidelines to implement the methodology at the country level in 2015.
des travaux de recherche effectués par la Division des statistiques de la FAO serviront de base à l'élaboration de principes directeurs révisés visant à mettre en œuvre ces méthodes au niveau national en 2015.
included in the Results, Accountability and Budget Matrix of the UBRAF(UNAIDS/PCB(32)/13.9), which will serve as a basis for monitoring the implementation of UNAIDS budget in 2014-2015.
des résultats et des responsabilités contient une présentation détaillée du budget de l'ONUSIDA pour 2014-2015 (UNAIDS/PCB(32)/13.9), laquelle servira de base pour suivre la mise en œuvre dudit budget sur cette période.
the regional Annex for implementation in Africa will serve as a basis for a new contract between Governments,
l'Annexe régionale d'application pour l'Afrique servent de base à un nouveau contrat entre gouvernements,
on"Market entry for commodities: The role of trade and investment finance" will serve as a basis for the discussion.
des investissements dans les conditions d'entrée sur les marchés de produits de base servirade point de départ aux discussions.
They specifically refer to the constitutional amendments that will serve as a basis for the reform of the judiciary,
Les réformes constitutionnelles devant servir de base à la réforme judiciaire, considérées comme prioritaires
assistance needs of unaccompanied and separated children, and will serve as a basis for further training involving both UNHCR
séparés de leur famille sont analysés; il servira de base aux programmes de perfectionnement destinés au personnel du HCR
Noted the statement of the project donors that the results of the mid-term evaluation of the implementation of the FEEI Project will serve as a basis for their decision to continue further disbursements of funds for the Project;
Pris note de la déclaration des donateurs du projet selon laquelle ils prendront leur décision de poursuivre les versements destinés au projet en fonction des résultats de l'évaluation à mi-parcours de la mise en œuvre du projet Financement d'investissements;
it has provided us with a comprehensive report(A/50/24) which will serve as a basis for our future deliberations.
il nous a fourni un rapport exhaustif qui va servir de base à nos futures délibérations.
The NPAW 2007-2011 outcomes are under review which results will serve as a basis for developing NPAW for the period of 2012-2016.
Les textes issus du plan d'action national pour les femmes 2007-2011 font l'objet d'un examen dont les résultats vont servir de base au plan d'action national pour les femmes pour la période 2012-2016.
needs of disabled persons, which will serve as a basis for changing the Social Benefits for Disabled Persons Act.
les besoins des personnes handicapées, destinée à servir de baseà la modification de la loi sur les prestations sociales auxdites personnes.
the presentation of a text that will serve as a basis for negotiation and a flexible methodology that will allow us to achieve results,
la présentation d'un texte qui servira de base aux négociations et une méthodologie flexible qui nous permettra d'obtenir des résultats plutôt
The new WTO secretariat report, along with a statement from the Kenyan government, will serve as a basis for the second trade policy review of Kenya which will take place in the WTO Trade Policy Review Body on 26
Le nouveau rapport du Secr tariat de l'OMC, ainsi qu'une d claration du gouvernement k nyen, servira de base au deuxi me examen de la politique commerciale du Kenya, auquel l'Organe d'examen des politiques commerciales de l'OMC proc dera les 26
A brochure on integrated approaches to policymaking will serve as a basis for discussion Working Together for Sustainable and Healthy Transport: Guidance on Supportive
Une brochure concernant les approches intégrées de l'élaboration de politiques constituera une base de discussion Œuvrer ensemble aux fins d'un transport durable
The statistical framework for the movement of natural persons will serve as a basis for an annex or a chapter in the revised Balance of Payments Manual,
Le schéma statistique pour la mesure du mouvement des personnes physiques servira de base à une annexe ou un chapitre du Manuel de la balance des paiements révisé,
she filled her notebooks with drawings and watercolors which will serve as a basis for her project entitled"Coral Cosmography",
voyages de dessins et d'aquarelles suivant son inspiration, qui lui serviront de base pour son projet intitulée« Cosmographie corallienne»,
requests the Executive Secretary to provide a report on the outcomes of the changes to the conference structure, which will serve as a basis for that review;
prie la Secrétaire exécutive de fournir un rapport sur les résultats des changements apportés à l'appareil de conférence, qui servira de base à cet examen;
These practices will serve as a basis for drafting guidelines
Ces pratiques serviront de base à l'élaboration de principes directeurs
of the World Bank, which, as the State party indicated, will serve as a basis for the formulation of government policy in this area.
de l'étude intitulée Profil des populations autochtones, qui servira de base, ainsi que l'a indiqué l'État partie, à l'élaboration d'une politique gouvernementale dans ce domaine.
along with a policy statement by the Government of Bangladesh, will serve as a basis for the trade policy review of Bangladesh that will take place on 2
un rapport du gouvernement du Bangladesh serviront de base l'examen des politiques commerciales du pays qui sera effectu les 2
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文