serve as a basisprovide a basisbe the basisserve as a foundationunderpinbe used as a basisprovide a foundationbe used as a base
Examples of using
Will serve as a basis
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
My delegation would once again like to express its view that the Five Ambassadors' proposal will serve as a basis for our efforts to agree on a programme of work.
La delegación de mi país desearía una vez más expresar su opinión de que la propuesta de los cinco Embajadores debería servir de base en nuestros esfuerzos encaminados a acordar un programa de trabajo.
The conference findings will serve as a basis for further agreements between Aruba,
cuyos resultados servirán de base para nuevos acuerdos sobre estas cuestiones entre Aruba,
It is hoped that the results of the work carried out will serve as a basis for a comprehensive inventory of the heritage of the Aurès
Se espera que los resultados del trabajo realizado sirvan de base para un inventario exhaustivo del patrimonio de los Aurès
The study will serve as a basis for the development of an African programme of action, to be discussed at a Round Table for Africa, to be held in Abuja,
Ese estudio servirá de base para elaborar un programa de acción destinado a África que se debatirá en una mesa redonda dedicada a dicho continente,
whose outcomes will serve as a basis for the upcoming OIE working programme for the region.
cuyos resultados servirán de base para el próximo programa de trabajo de la OIE en la región.
offices will be expected to submit the approved Business Cases for the ICT initiatives in support of their budget proposals and that these will serve as a basis for determining the ICT requirements.
los estudios de viabilidad aprobados para las iniciativas de TIC sean presentados por los Departamentos y las oficinas en apoyo de sus propuestas presupuestarias y sirvan de base para determinar las necesidades en materia de TIC.
Moreover, the actual agricultural output of the year's belg season will not be known until assessments are carried out in November-December 2003, which will serve as a basis for planning the requirements for humanitarian intervention in 2004.
Además, el producto agrícola real de la temporada meher del año en curso no se conocerá hasta que en noviembre y diciembre de 2003 se realice una evaluación, que servirá de base para planificar las necesidades de la intervención humanitaria de 2004.
research carried out by the FAO Statistics Division will serve as a basis for drafting revised guidelines to implement the methodology at the country level in 2015.
las investigaciones realizadas por la División de Estadística de la FAO servirán de base para elaborar una versión revisada de las directrices para aplicar la metodología a nivel de los países en 2015.
the use of performance/output indicators that will serve as a basis for assessing project impacts.
la utilización de indicadores de desempeño/resultados que sirvan de base para evaluar los efectos del proyecto.
methods and actions carried out in the education sector, will serve as a basis for the formulation of policy objectives in the area of education
medidas que se llevan a cabo en el sector de la educación, servirá de base para la formulación de objetivos de política en el ámbito de la educación
provides relevant information on the physical characteristics of the atmosphere, which will serve as a basis for defining the atmosphere in legal terms.
se suministra información pertinente sobre las características físicas de la atmósfera, que servirá de base para definir la atmósfera en términos jurídicos.
UNIDO has been in communication with CARICOM/CARIFORUM with regard to scheduling a validation seminar on the UNIDO/CDE assessment which will serve as a basis for the development of a programme for the Caribbean region;
La ONUDI ha estado en comunicación con la CARICOM y el CARIFORUM respecto de la programación de un seminario de validación relativo a la evaluación de la ONUDI/CDE, que servirá de base para el desarrollo de un programa para la región del Caribe;
with the participation of relevant international organizations, and will serve as a basis to assess the status
con la participación de organizaciones internacionales pertinentes y servirá de base para evaluar la situación
to be carried out in mid-2008, which will serve as a basis for decision by the Parties of the two MEAs.
a efectuarse a mediados de 2008, que servirá de base para una decisión de las Partes a ambos MEAs.
The acknowledgment by many States that the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights will serve as a basis for discussion in the intergovernmental process,
El reconocimiento por muchos Estados partes de que el informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos serviría de base para el debate en el proceso intergubernamental,
The Argentine Government hopes that this example of cooperation between the two countries in the conservation of fishing resources will serve as a basis for agreements on other issues in the South Atlantic on which we are holding talks with the United Kingdom.
El Gobierno argentino espera que este ejemplo de colaboración entre ambos países para la conservación de los recursos pesqueros sirva de base para entendimientos sobre otros temas del Atlántico Sur sobre los cuales mantenemos conversaciones con el Reino Unido.
This experiment is being systematized in order to produce a methodological guide that will serve as a basis for the preparation of other reports that the Guatemalan State is required to submit to international treaty-monitoring mechanisms and bodies.
Esta experiencia está siendo sistematizada a efecto de contar con una guía metodológica que sirva de base para la elaboración de otros informes que el Estado de Guatemala deba rendir ante los mecanismos y entes internacionales responsables de dar seguimiento al cumplimiento de las Convenciones.
Afterwards, a report is drafted indicating the request made and steps taken, and containing a draft decision, duly explained, which will serve as a basis for the final decision.
Posteriormente se elabora un informe en el que se indican la petición formulada y las medidas adoptadas, e incluye un proyecto de decisión-- debidamente fundamentado-- todo lo cual sirve de base para la decisión definitiva.
This study also will serve as a basis for enhancing the cooperation between environment
El estudio también servirá como base para estrechar la cooperación entre los organismos ambientales
The manual will serve as a basis for advancing the current technical
El manual, que servirá de fundamento para ampliar la actual capacidad técnica
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文