SI TU AS RAISON in English translation

Examples of using Si tu as raison in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Si tu as raison, on doit la trouver
If you're right, you need to find her
je te lasserai et si tu as raison tu me lasseras.
you will tire of me, and if you're right, I will tire of you.
Si tu as raison, j'espère qu'à présent, tu te comporteras de façon plus mûre et plus responsable.
If it's true, I would hope in the future you would be a little bit more mature and responsible in your behavior.
Si tu as raison, et la recherche remonte à elle,… alors c'est notre ange gardien.
So if you're right, and the search was due to her, then she's our guardian angel.
Si tu as raison, et je ne dis pas que c'est le cas, j'aurais trahi la confiance
If you're right, and I'm not saying you are it would mean I broke the trust of someone I respect
Ca a été enregistré quelque part, et si tu as raison et qu'ils essaient de me prendre ma technologie, cet ordre est ma carte"vous êtes libéré de prison.
Somewhere that was recorded, and if you're right and they're trying to take my tech, than that order is my get-out-of-jail-free card.
Si tu as raison, rien de ce que je pourrais dire ne fera de différence
If you're right, then nothing that I can say is going to make a difference,
Et si tu avais raison sur son compte?
What if you're right about her?
Si tu avais raison?
What if you're right?
Si tu avais raison sur ce type?
What if you're right about this guy?
Si tu avais raison, Terrance, ça serait pas bon pour nous.
If you are right, Terrance, that would not be good for us.
Et si tu avais raison?
And what if you're right?
Et si tu avais raison?
What if you're right?
Si, tu as raison.
Yes, you are right.
Si, tu as raison.
Yeah, you're probably right.
Tu ne t'es jamais demandé si tu avais raison d'ignorer tes émotions?
Have you ever wondered if it was right to ignore your emotions?
Elle ne peut pas être énervée si tu avais raison à propos de moi.
She can't be mad at you if you were right about me.
Voyons si tu avais raison.
Let's see if you were right.
Et si tu avais raison sur la nuit où ta mère a été tuée?
What if you were right about the night that your mom died?
Et même si tu avais raison, nous traitons tous ceux qui passent ces portes de la même façon.
And even if you were right, we treat everybody who comes through those doors the same,
Results: 124, Time: 0.0353

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English