SIGNALER in English translation

report
rapport
signaler
mention
parler
citer
dire
signaler
indiquer
question
évoquer
allusion
indicate
indiquer
préciser
d'après
mentionner
montrent
il ressort
révèlent
signalent
signifient
témoignent
signal
signalisation
signe
notify
aviser
informer
notifier
prévenir
avertir
signaler
communiquer
notification
alerter
inform
informer
éclairer
aviser
renseigner
orienter
indiquer
guider
avertir
signaler
étayer
flag
drapeau
pavillon
signaler
bannière
fanion
be noted
noter
être remarque
reporting
rapport
signaler
reported
rapport
signaler
reports
rapport
signaler
mentioning
parler
citer
dire
signaler
indiquer
question
évoquer
allusion
indicating
indiquer
préciser
d'après
mentionner
montrent
il ressort
révèlent
signalent
signifient
témoignent

Examples of using Signaler in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les observateurs peuvent signaler les irrégularités aux responsables officiels des élections,
Observers may bring irregularities to the attention of the election officials,
Il convient de signaler que les membres de ces communautés africaines observaient des règles
It should be said that the inhabitants of these African communities observed unwritten laws
Et nous voudrions signaler, devant ce forum des nations,
In this forum of nations, we should like to point to some of the factors that, in our opinion,
pratiques qui permettent aux employés de signaler toute violation, mauvaise conduite ou grief sans crainte de représailles.
misconduct, or grievances to be reported by workers and addressed without fear of retaliation.
Lorsque vous accédez à ce dialogue depuis les paramètres Signaler une préoccupation, vous pouvez sélectionner les utilisateurs qui sont disponibles pour ce profil.
When accessing this dialog from the Report Concern settings, you will be selecting the users available for the current profile.
La société civile peut offrir une expertise, signaler les problèmes et proposer des solutions,
Civil society can provide expertise, point out problems and suggest solutions,
Le tableau de bord peut signaler la présence d'une faute
The dashboard may highlight the presence of a fault
il suffit de le signaler à l'organisme compétent tout en apportant à l'enfant les meilleurs soins médicaux possibles.
it is sufficient to report it to the relevant institution, while the child should be provided with the best possible medical assistance.
Il est également important de signaler qu'avant le conflit, les ménages disposaient en moyenne de 60,45 m²,
It is also important to say that the average prewar household in BiH had 60.45 m2,
Aujourd'hui, il continue de signaler par sa lumière rouge l'entrée du chenal il est désormais ouvert au public.
Today it continues to use its red light to signal the entrance to the channel, and it is now open to the public.
La lettre de l'Iraq demandait également à la Commission de signaler aux autorités iraquiennes toute déficience relevée dans le système de contrôle mis en place dans ces sites.
The letter from Iraq also asked that the Commission advise the Iraqi authorities of any defect that might occur to the monitoring system at such sites.
Des fonctions de rappel personnalisables peuvent vous signaler à l'avance d'éventuelles perturbations de la chaîne logistique,
Individually configurable reminder functions alert you to possible disruptions in the supply chain early on,
Il convient de signaler que le Gouvernement syrien a invité les citoyens à fournir les pièces justificatives des dommages qu'ils ont subis pour qu'ils puissent être indemnisés.
It should be said that the Government of the Syrian Arab Republic called on citizens to provide substantiating evidence of their losses in order to receive compensation.
il faut signaler que l'action policière a été politisée à outrance.
it must be said that police action has become politicized in the extreme.
Veuillez signaler les lois dont la modification a été recommandée pour les aligner sur la Convention,
Please highlight those laws which were recommended for amendment to align them with CEDAW,
Nous pouvons aussi la signaler de façon confidentielle à nos équipes Legal ou Compliance& Operational Risk
We can also report them confidentially to our Legal or Compliance& Operational Risk Control teams,
Je voudrais également signaler qu'au paragraphe 18 du dispositif, on a omis un mot qui se trouvait dans le texte que les auteurs ont présenté.
I would also like to highlight that in operative paragraph 18 a word has been left out which was in the text that the sponsors submitted.
Nous vous remercions de nous signaler, au moment de la réservation,
Kindly advise us of any health conditions,
j'aimerais signaler que la Coopération économique Asie-Pacifique(APEC)
I wish to refer to the Asia-Pacific Economic Cooperation(APEC)
Il convient de signaler que l'examen des trois projets de loi mentionnés en est actuellement à sa première phase et n'a pas été relancé à ce jour.
It should be said that these three bills are at the first stage of consideration and work on them has yet to resume.
Results: 10267, Time: 0.2641

Top dictionary queries

French - English