SIGNE DE PROGRÈS in English translation

sign of progress
signe de progrès
marque de progrès
mark of progress
signe de progrès

Examples of using Signe de progrès in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le lancement de l'approche groupée est un autre signe de progrès, mais d'autres améliorations sont nécessaires, car de nombreux domaines laissent à désirer, par exemple le fait que l'on consacre beaucoup trop de temps à la coordination, et que le système n'a pas défini de priorités.
The further roll-out of the cluster approach is another sign of progress, but as fault has been found in a number of areas-- for example, the fact that excessive time is spent on coordination and that the system lacks priorities-- additional improvements are needed.
Nous interprétons également comme un signe de progrès le rapport présenté par le Secrétaire général sur la question des missiles sous tous ses aspects, rapport fondé sur les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux composé de spécialistes des différentes régions du monde.
We also note, as a sign of progress, the submission of the report of the Secretary-General on the issue of missiles in all its aspects based on the work of the Panel of Governmental Experts comprising specialists from the different regions of the world.
Au lieu de considérer ces difficultés comme un signe de progrès et comme indiquant qu'un point relativement élevé a été atteint sur l'échelle évolutive
Instead of treating the difficulty as a sign of progress and as indicating a relatively high point in the evolutionary scale and therefore a reason for a sense of encouragement,
fasse l'objet d'un débat à tous les niveaux de la société constitue un signe de progrès.
had been raised and discussed at all levels of society was a sign of progress.
la présence des non-membres du Conseil aux séances du Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies est un signe de progrès et attend avec intérêt que le Conseil de sécurité poursuive son action pour revitaliser le Groupe.
Japan considers the attendance by non-Council members at meetings of the Working Group of the Whole on United Nations Peacekeeping Operations to be a sign of progress, and looks forward to further efforts by the Security Council for the revitalization of this Group.
est tout de même un signe de progrès, puisque, jusqu'en 1990, la tendance était nettement à la hausse.
in a sense, is a sign of progress in that until 1990 there was a marked upward trend in the number of illiterates.
la remise des impôts au gouvernement central par les deux dirigeants régionaux, notamment Ismael Khan de Herat- comme indiqué par le Secrétaire général- représente un signe de progrès et un pas en avant vers le renforcement du pouvoir du Gouvernement central.
including Ismael Khan of Herat-- as referred to by the Secretary-General-- is a sign of progress and a step towards strengthening the hand of the central Government.
utilisés comme produits pharmaceutiques, cela est apparu comme un signe de progrès de la pharmacothérapie, en particulier pour le traitement de la douleur
the Convention on Psychotropic Substances of 19712 was viewed as a sign of progress in pharmacotherapy, in particular in the treatment of pain
On note aussi des signes de progrès quant à la trajectoire des taux de change réels.
Another apparent sign of progress concerns the path of real exchange rates.
Mais malgré ces signes de progrès, l'avenir demeure incertain.
Despite those signs of improvement, the future remained uncertain.
Les signes de progrès sur la voie de la réalisation de cet objectif sont cependant limités.
However, indications of progress against this benchmark were limited.
Nous attendons depuis 18 mois des signes de progrès.
We have waited eighteen months for signs of progress.
Et ensuite, on cherche des signes de progrès.
And then, we search for any sign of improvement.
Le CCP s'est félic ité des signes de progrès observés dans la lutte contre le VIH/SIDA,
The PCB welcomed signs of progress in the fight against HIV/AIDS, but noted with concern
Les tendances épidémiques récentes montrent des signes de progrès, avec une stabilisation ou un début de déclin dans la plupart des pays de la région.
Recent epidemic trends show signs of progress, as new infections have either stabilized or begun to decline in most countries in the region.
L'histoire récente révèle des signes de progrès dans ce sens, mais il reste encore beaucoup à faire pour réduire ce côté obscur de la démocratie à sa plus simple expression.
History has revealed clear signs of progress in this sense, but much remains to be done to minimise this dark side of democracy.
Mais il y a des signes de progrès.
There are nevertheless signs of progress.
Il a déclaré que des signes de progrès encourageants dans la région avaient été notés dans le cadre de la Mission mais qu'il subsistait des obstacles dont l'ampleur ne saurait être sous-estimée.
He said the mission was encouraged by signs of progress in the region, but that remaining obstacles should not be underestimated.
Malgré quelques signes de progrès dans le renforcement des capacités,
While there are positive signs of increasing capacity in Africa,
Des signes de progrès encourageants ont été constatés en ce qui concerne la lutte antipaludique, les données recueillies
Encouraging signs of progress are noted in malaria control, with data from 26 sub-Saharan countries showing that,
Results: 43, Time: 0.0389

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English