être pleinementêtre entièrementêtre complètementêtre intégralementêtre totalementêtre parfaitementêtre dûmentêtre bienêtre strictementêtre tout à fait
either entirely
soit entièrementsoit totalementsoit intégralementsoit complètementsoit tout à faitsoit en totalité
Examples of using
Soit intégralement
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Cuba n'en profite pas, bien que la gestion financière soit intégralement administrée par le PNUD.
Cuba does not benefit from this price difference even though the finances are fully administered by UNDP.
le rétro-éclairage est soit intégralement éteint(« mode éCo»+« on»)
the backlight illumination is either completely turned off("bACkl. poWer sAve"+"on")
les sentences arbitrales mettent fin à l'examen d'une affaire, soit intégralementsoit pour ce qui est des questions soumises à l'arbitrage.
by the arbitral tribunal, arbitral awards conclude the examination of a case either in its entirety or with respect to those matters submitted to arbitration.
en complément de ceux fournis par les organismes sociaux, soit intégralement supportés par l'assureur.
either as a supplement to those provided by social bodies or comprehensively borne by the insurer.
Bien que le système IMDIS soit intégralement et scrupuleusement appliqué,
While there is full and accurate compliance with IMDIS reporting,
Le Comité exhorte l'État partie à parachever le processus d'incorporation totale de la Convention dans un délai donné afin qu'elle soit intégralement applicable en droit interne.
The Committee urges the State party to complete the process of incorporation of the Convention within a fixed period of time so that it becomes fully applicable in the domestic legal system.
Ces questions doivent être envisagées dans une stratégie de suppression progressive du plomb dans l'essence(voir ci-dessous) si l'on veut que cette stratégie soit intégralement appliquée.
These issues need to be considered in a strategy for the phase-out of lead in petrol(see below), if such a strategy is to be fully implemented.
dette des pays pauvres très endettés bénéficiaires de l'Initiative et fassent en sorte que celui-ci soit intégralement financé;
to complete the enhanced programme of debt relief for the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and to ensure that it is fully financed;
faire en sorte que la décision 258 soit intégralement et correctement appliquée.
the Government of Iraq to ensure that decision 258 is fully and properly implemented.
à toxines a exigé du Portugal la prise de mesures de contrôle qui sont soit intégralement en place soit en cours d'exécution,
Toxin Weapons Convention requires from Portugal control measures that are either fully in place or are being implemented,
Tous les États devraient veiller à ce que la traite de personnes à des fins de prélèvement d'organes soit intégralement et dûment prise en compte dans les politiques nationales relatives à la traite des êtres humains,
All States should take steps to ensure that trafficking in persons for the removal of organs is fully and appropriately incorporated into national policies on trafficking in persons, including national action plans
Lorsqu'un défendeur admet, soit intégralement ou en partie, une demande en recouvrement de créance,
When the defendant admits, either in full or in part, a claim for a debt,
Le deuxième de ces moyens consisterait à faire en sorte que la personnalité morale propre à une organisation internationale soit intégralement prise en considération lorsqu'il s'agit de savoir si un État a le droit d'invoquer la
The second proviso would be that the distinct legal personality of an international organization is fully taken into account when determining whether a State is entitled to invoke the responsibility of that organization
lui accordera les pouvoirs nécessaires pour veiller à ce que la décision soit intégralement appliquée.
her with the authority necessary to ensure that the decision is fully implemented.
à la condition que le travailleur soit intégralement assujetti à l'impôt allemand constitue une discrimination au sens du droit communautaire.
subject to the condition that a worker be fully liable to German tax constitutes discrimination within the meaning of Community law.
l'État partie devrait veiller à ce que la législation réprimant la traite soit intégralement appliquée et que le Plan d'action national soit entièrement mis en œuvre.
the State party should ensure that legislation on trafficking is fully enforced and that the National Plan of Action is fully implemented.
faire en sorte que le régime de sanctions imposé en Somalie et en Érythrée soit intégralement appliqué.
to the Monitoring Group in their efforts to ensure that the sanctions regime in Somalia and Eritrea was fully implemented.
À cet égard, le Comité a la profonde conviction que la communauté internationale devrait continuer à appuyer les activités cruciales de l'UNRWA jusqu'à ce que la question des réfugiés de Palestine soit intégralement réglée, dans le respect des résolutions pertinentes des Nations Unies
In view of this, the Committee firmly believed that the international community should continue to support the vital activities of UNRWA until the question of Palestine refugees was fully resolved in accordance with relevant United Nations resolutions
jusqu'à ce que le prêt soit intégralement remboursé.
permettre l'interprétation des tendances et/ou lorsqu'ils déclarent des données qui n'ont pas encore été soumises, soit partiellement, soit intégralement, à la base de données de la CCAMLR.
assist the interpretation of trends and/or when they are reporting on data not yet submitted in part or in full to the CCAMLR database.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文