SONGEAIT in English translation

was considering
être considéré
tenir compte
être tenu
was thinking
penser
serait réfléchissez
is considering
être considéré
tenir compte
être tenu

Examples of using Songeait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il a indiqué qu'on songeait à élaborer un processus pour signaler automatiquement à la société qu'un incident est clos,
Staff indicated that they plan to develop a process to automatically report to the company when the incident is closed
Il songeait à des documents signés par des ministres de l'éducation,
He was referring to documents signed by ministers of education,
Ans plus tard, Stanley Kubrick songeait peut-être à Griffith quand il déclara que le plus original dans l'art cinématographique,
Half a century later, Stanley Kubrick may have had Griffiith in mind… when he remarked that what is truly original in the art of filmmaking,
Chuck songeait combien les circonstances seraient plus simples si elle avait quelqu'un à qui parler qui ne
Chuck considered how much easier circumstances would be… if she had someone to talk to who wasn't the pie maker.
expliquant qu'elle hésitait car elle avait entendu qu'il détestait les vieilles familles et songeait qu'il n'approuverait pas son ascendance Urbervilloise.
pretending that she only hesitated because she had heard he hated old families and thought he would not approve of her d'Urberville ancestry.
commence la rédaction d'une pentalogie, cycle de cinq romans interconnectés auquel il songeait depuis l'âge de quinze ans.
first book of fiction, a novella titled Safe, and began writing the cycle of five interconnected novels he had been planning since his mid-teens.
Ce type ne savait pas non plus ce qu'il avait, sauf qu'à chaque fois qu'il entrait dans un magasin, il se sentait complètement déprimé, se mettait à pleurer et songeait au suicide.
This other guy didn't know anything was wrong with him either… except that whenever he would go into a mall… he would get totally depressed… start crying really hard… and contemplating suicide.
La plaignante était employée dans un salon de coiffure lorsqu'elle a appelé sa compagnie d'assurances pour obtenir un devis d'assurance de responsabilité civile pour un salon de coiffure à la maison qu'elle songeait à ouvrir.
The complainant was employed by a hair salon when she telephoned her insurance company to obtain a quote for liability insurance for a home-based hair styling business she was planning to open.
groupes de la société civile auxquels songeait le Gouvernement.
groups that the Government had in mind.
de preuve qui laisse croire que le personnel savait que le détenu songeait à se suicider.
found no evidence to suggest that staff were aware the inmate was contemplating suicide.
En 2015, un sondage réalisé par OpinionWay pour les Editions Tissot a révélé qu'un salarié français sur deux songeait à quitter son entreprise
A 2015 survey conducted by OpinionWay revealed that one in two French salaried workers dream about leaving their company and that half of the time,
a informé Ivanhoé Cambridge qu'il songeait à exercer ce droit et a demandé des renseignements supplémentaires.
Québec, advised Ivanhoé Cambridge that it is considering the exercise of its right of first refusal and requested additional information.
pas pleinement à la question posée par le Comité, qui était de savoir si le Koweït avait adopté ou songeait à adopter des mesures législatives pour réduire la durée maximum de la garde à vue sans ordre écrit à moins de quatre jours
the report did not fully answer the Committee's question whether Kuwait had enacted or was considering enacting legislative measures to reduce the maximum duration of police custody without a written order to less than four days
Songez que du haut de ces pyramides quarante siècles vous contemplent».
Remember that from those monuments yonder 40 centuries look down upon you.
Elle songe à vous quitter?
She's thinking of leaving you?
Songez que vous allez bientôt revoir votre frère.
Remember you will soon see your little brother again.
Puis il songea à une démarche romanesque.
Then he thought a romantic approach.
Je songeais justement à ça.
I was thinking about that.
Il songe à l'avenir.
He is thinking of the future.
Oui et je songe que ce que vous dites est vrai.
Yes, and I'm thinking that what you are saying seems true.
Results: 43, Time: 0.0746

Songeait in different Languages

Top dictionary queries

French - English