SORTES DE CHOSES in English translation

sorts of things
genre de chose
genre de truc
sorte de chose
quelque chose comme ça
type de chose
genre de situation
kinds of things
genre de chose
genre de truc
sorte de chose
genre d'affaire
type de choses
genre de situation
kinds of stuff
genre de truc
genre de chose
sortes de choses
sorts of stuff
genre de truc
genre de choses
manner of things
kind of things
genre de chose
genre de truc
sorte de chose
genre d'affaire
type de choses
genre de situation
so many things
tellement de choses
tant de choses
beaucoup de choses
kinds of shit
genre de merde
genre de conneries
genre de truc
genre de choses

Examples of using Sortes de choses in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est le moment où tu as essayé toutes sortes de choses et lentement, lentement une chose devient sûre:
This is the point where you try all kinds of things, and slowly, slowly one thing becomes settled:
Vous entendez toutes sortes de choses à gauche et à droite, mais vous sentez qu'il vous manque de l'information?…?
You hear all sorts of things on all sides, but do you ever get the feeling something is missing?
Il me donne souvent toutes sortes de choses à faire, eh ben, je n'écoute jamais ce qu'il dit.
He tells me all kinds of stuff to do… and I never listen to him.
j'ai fait toutes sortes de choses comme la conception de la caméra
so I did all kinds of things like designing the camera
Les enfants sont capables d'apprendre toutes sortes de choses, mais encore faut-il leur enseigner la persévérance pour qu'ils s'attellent à la tâche.
Kids are capable of learning all sorts of stuff if they try, but you need to cultivate a growth mindset in your child so they actually make the effort.
Ce qui se passe en général, c'est que je fais toutes sortes de choses, et à un moment j'ai tellement de boulot que ça me tombe des mains.
What generally happens is that I do all sorts of things, and I gradually need more hands than I have got.
On peut emporter toutes sortes de choses, mais il faut encore être capable de pédaler le vélo quand il est chargé.
You can pack all kinds of stuff, but you have to be able to pedal the bike when its loaded.
les groupes impliqués dans l'AMPe peuvent être en désaccord sur toutes sortes de choses sans avoir à pratiquer la scission
manifesto, PGA groups can disagree on all kinds of things without having to split
Oui, nous avons inclus toutes sortes de choses qui attireront l'attention de certaines personnes et leur permettront de
Yes, we have included all sorts of things which will grab different people's attention,
Parce qu'elle est couverte. Du sang, des empreintes digitales, et toutes sortes de choses la police et le procureur adorent.
Yeah, blood, fingerprints, and all kinds of stuff the cops and D.A. s just love.
En parlant avec vous tous aujourd'hui, je me suis dit:« Ils ont vraiment mis l'accent sur les liens entre différentes sortes de choses».
Talking with all of you today, I thought,"They truly have placed importance on connections between all kinds of things.
T'es peut-être ici depuis des années, et fais toutes sortes de choses, sûrement parce que t'es un bosseur.
You may have worked here for many years and done all manner of things, and I suppose that's because you're a hard worker.
des poussières, toutes sortes de choses.
little nothings, all sorts of things.
J'ai trouvé son itinéraire de voyage et un carnet avec toutes sortes de choses.
I found her travel itinerary, found a notebook with all kinds of stuff.
la mort appelé Bardo, toutes sortes de choses peuvent apparaître
called Bardo, all kinds of things can appear
et il y a toutes sortes de choses à voir et à faire dans les boutiques et les restaurants.
and there are so many things to see and do in the shops and restaurants.
coque pour iPhone 8, vous pourrez faire toutes sortes de choses pour améliorer votre expérience utilisateur.
you will be able to do all sorts of things and make your experience better.
de mettre de la vigne sur les murs, toutes sortes de choses.
hanging vines on the walls and all kinds of shit.
négocié et acheté toutes sortes de choses.
negotiated and bought all kinds of stuff.
il faut expérimenter toutes sortes de choses et les ressentir en contexte.
one must experience all kinds of things and feel them within their own contexts.
Results: 241, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English