SOUSCRIVONS in English translation

support
soutien
appui
soutenir
appuyer
aide
assistance
faveur
concours
aider
accompagnement
endorse
approuver
entériner
adopter
soutenir
endosser
avaliser
cautionner
souscrivons
appuyons
faire siennes
subscribe
souscrire
adhérer
souscription
abonnement
abonnez-vous
inscrivez-vous
agree with
d'accord avec
convenir avec
en accord avec
souscrire
concordent avec
reconnaissons avec
s'accordent avec
s'entendre avec
share
partager
part
action
proportion
pourcentage
échanger
le partage
communiquer
lot
concur with
d'accord avec
souscrivent
convenons avec
concordent avec
partageons l'avis du
reconnaissons avec
underwrite
souscrire
garantir
agreement with
accord avec
entente avec
convention avec
d'accord avec
contrat avec
concertation avec
concordance avec
conclu avec
pacte avec
alliance avec
purchase
achat
acheter
acquisition
acquérir
commande
vous procurer
souscription
souscrire

Examples of using Souscrivons in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nous souscrivons au contenu de cette règle
Although we are in agreement with the content of the rule,
C'est pourquoi la plupart d'entre nous souscrivons à l'instauration, sous les auspices de l'Organisation mondiale du commerce, du nouveau régime mondial du commerce.
That is why most of us are signatories to the establishment of the new world trade regime under the auspices of the World Trade Organization.
Dans cette optique, nous souscrivons à une série de codes de conduite internes
In that perspective, we are subscribing to a series of internal codes of conduct
Nous souscrivons pleinement à la conclusion du Comité selon laquelle les faits qui lui ont été exposés ne révèlent pas de violation par le Canada d'une disposition quelconque du Pacte.
We fully concur in the Committee's finding that the facts of this case do not reveal a violation by Canada of any provision of the Covenant.
Nous souscrivons pleinement à l'avis important de la Cour selon lequel le désarmement nucléaire,
We accept entirely the important opinion of the Court that nuclear disarmament,
Nous souscrivons à la déclaration qui sera faite par le Président du Groupe de l'Amérique latine
We fully support the statement that will be made by the Chairman of the Group of Latin American
Nous faisons partie du système des Nations Unies et souscrivons au dessein général et aux principes de la Charte.
We belong to the United Nations family and we uphold the vision and principles of its Charter.
Nous souscrivons aux propositions qui visent à renforcer la direction stratégique que l'Assemblée générale devrait fournir.
We uphold the proposals aimed at enhancing the strategic direction which the General Assembly should provide.
Tout d'abord, je voudrais vous dire que nous souscrivons sans réserve à la déclaration faite par l'Ambassadeur du Nicaragua,
I first wish to point out that we fully adhere to the statement made by the Ambassador of Nicaragua,
Nous souscrivons à l'obligation d'accroître l'efficacité du Fonds de solidarité mondial, mis en place par le Sommet mondial pour le développement durable.
We espouse the obligation to make the World Solidarity Fund, established by the World Summit on Sustainable Development, more efficient.
Nous souscrivons à la plus grande partie de la déclaration prononcée par la présidence de l'Union européenne.
We agree with much of the contents of the statement made by the presidency of the European Union.
Nous souscrivons pleinement à l'opinion selon laquelle le Département des opérations de maintien de la paix doit être renforcé par le biais de ressources humaines supplémentaires.
We fully agree that the Department of Peacekeeping Operations should be strengthened by additional human resources.
Hamburger(Pays-Bas)(parle en anglais): Nous souscrivons à la déclaration faite par la Finlande au nom de l'Union européenne.
Mr. Hamburger(Netherlands): We align ourselves with the statement of Finland on behalf of the European Union.
Nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général aux institutions de Bretton Woods en vue de mettre en place des programmes d'ajustement structurel de nature à promouvoir la paix.
We support the Secretary-General's call to the Bretton Woods institutions to provide peace-friendly structural adjustment programmes.
Nous souscrivons entièrement à ce principe, aux termes desquels les coûts du Département des opérations de maintien de la paix, dans le monde entier, devraient être partagés collectivement.
We are in full agreement with that principle, under which the costs of the Department of Peacekeeping Operations throughout the world should be collectively shared.
Nous souscrivons également à l'idée selon laquelle il n'est pas possible d'assigner des valeurs monétaires précises aux avantages escomptés, les informations nécessaires n'étant pas disponibles.
We also concur that it is not possible to attach precise monetary values on benefit attainment as the information required to do this is not available.
À partir des échelons les plus élevés, nous souscrivons à une culture qui fait du client la priorité
From the most senior levels, we are committed to a culture that puts our clients first
Nous souscrivons pleinement à l'avis général selon lequel le terrorisme, étant un phénomène mondial,
We fully agree with the generally expressed view that the global phenomenon of terrorism requires a collective
de contrôle nécessaires pour respecter les normes de protection de la vie privée auxquelles nous souscrivons en tant que société.
the necessary checks and controls to reflect the privacy norms we ascribe to as a society.
Cette lettre comporte une annexe décrivant les résultats des travaux de la Commission mondiale indépendante sur les océans, auxquels nous souscrivons sans réserve.
This letter contains an annex on the results of the work of the Independent World Commission on the Oceans, with which we fully concur.
Results: 601, Time: 0.1153

Top dictionary queries

French - English