SUJET DEVRAIT in English translation

topic should
sujet devrait
question devrait
thème devraient
subject should
sujet devrait
question devrait
issue should
question devrait
problème devrait
question mérite
sujet devrait
point devrait
thème doit
problématique devrait
cause doivent
aspect devrait
regard should
égard devraient
domaine devraient
sujet devraient
sens devraient
matière devraient
effet devaient
matter should
question devrait
l'affaire doit
matière doit
sujet devait
point devrait
question mérite
dossier devrait

Examples of using Sujet devrait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
En revanche, chaque sujet devrait être examiné selon ses propres mérites et toute tentative visant
On the other hand, every subject should be examined on its merits
procédures de désignation des présidents ne figuraient pas dans le mandat actuel du Comité et que ce sujet devrait être examiné à la prochaine réunion du Forum des fournisseurs.
procedures for the designation of chairs were lacking in the current terms of reference of ICG and that this topic should be considered at the next meeting of the Providers' Forum.
le projet d'articles à ce sujet devrait être adopté sous forme de déclaration.
was that the draft articles on this matter should be adopted as a declaration.
L'objet des travaux de la CDI sur le sujet devrait être clairement défini,
The purpose of the Commission's work on the subject should be clearly defined,
Toute résolution sur ce sujet devrait mentionner la nécessité de réformer les systèmes d'éducation qui incitent à la haine contre d'autres religions
Any resolution on the subject should mention the need to reform educational systems that incited to hatred of other religions,
En particulier, l'idée d'élaborer une convention sur le sujet devrait être davantage étudiée
In particular, the idea of drafting a convention on the subject should be examined in greater depth
concernant les qualifications et des soumissions devrait être ajouté au chapitre premier ou si ce sujet devrait être traité dans tous les articles pertinents.
submissions should be added in chapter I of the Model Law or whether the subject should be dealt with in all relevant articles.
pour faciliter la tâche des futurs utilisateurs du Guide, chaque sujet devrait être traité séparément
facilitate the task of future users of the Guide to Practice, each subject should be treated separately
vu que la violence à l'égard des femmes est un phénomène si répandu que le sujet devrait être intégré aux mandats d'autres rapporteurs spéciaux ou thématiques.
mandate should be extended, since violence against women was such a widespread phenomenon that the subject should be integrated into the mandates of other special and thematic rapporteurs.
Ils estimaient que ce sujet devrait être inscrit à l'ordre du jour de la dix-septième Réunion des Parties,
They believed that the topic should be placed on the agenda for the Seventeenth Meeting of the Parties,
On a fait observer que l'étude de ce sujet devrait être coordonnée avec celle de l'obligation d'extrader
Others remarked that the topic would require coordination with that of the obligation to extradite or prosecute. According to another suggestion,
Le sujet devrait prévoir un traitement plus spécifique de toutes les actions pertinentes
The scope of the subject should include more specific treatment of all relevant actions
L'étude du sujet devrait se confiner à la << double alternative >>
Any study of the topic should be confined to the"double alternative"
Néanmoins, certains d'entre eux estimaient que la portée du sujet devrait être étendue, audelà des actes unilatéraux stricto sensu,
Nonetheless, there were members who felt that the scope of the topic should go beyond unilateral acts stricto sensu and encompass certain types
la résolution de la Sixième Commission sur le sujet devrait être sans équivoque.
the Sixth Committee's resolution on the subject must be unequivocal.
certaines délégations ont estimé que le projet d'articles sur le sujet devrait prévoir l'épuisement des recours internes en tant que condition préalable à l'exercice de la protection de
some delegations expressed the view that the draft articles on the topic should fully safeguard the exhaustion of local remedies as a precondition of the exercise of protection of its nationals by a State,
On a fait valoir que la portée du sujet devrait faire l'objet d'un suivi rigoureux,
The point was made that the scope of the topic should be strictly monitored and that, accordingly,
indiquant en outre que le sujet devrait porter sur les actes unilatéraux qui sont destinés à,
which had also stated that the subject should apply to unilateral acts which purported to,
Il est apparu qu'il y a un consensus sur ce que le sujet devrait inclure les personnes résidant sur le territoire d'un État dont elles n'ont pas la nationalité,
There appeared to be a consensus that the topic should include persons residing in the territory of a State of which they did not have nationality, with a distinction
Ce sujet devrait être au cœur des préoccupations des responsables politiques, au cours des prochaines années,
This issue should become a key public policy concern in the coming years
Results: 158, Time: 0.0514

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English