SUPPORTERA in English translation

will support
appui
soutien
appuiera
soutiendra
aidera
favorisera
contribuera
facilitera
accompagnera
supportera
will bear
portera
assumera
vais garder
sera
enfantera
shall bear
doivent porter
supporte
assume
doivent comporter
portera porteront
enfantera
can handle
capable de gérer
capable de traiter
peux gérer
peut supporter
peut traiter
peut s'occuper
peut manipuler
peut se charger
peux faire
peut régler
will take
prendra
emmènera
faudra
amène
fera
conduira
tiendra
aura
accepte
durera
would bear
porterait
assumerait
auraient à supporter
can take it
pouvez le prendre
peux le supporter
pouvez l'emmener
peux encaisser
pouvez l'emporter
peut le faire
pouvez l'amener
handle it
gérer
supporter
manipuler
se débrouiller
traiter
occuper
en sortir
s'en charger
régler ça
faire ça
will withstand
résisteront
supporte
peuvent être

Examples of using Supportera in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous devrez toujours choisir une référence qui supportera au moins votre poids.
Always choose a model that at least supports your weight.
Elle le supportera.
She will take it.
Mais elle m'assure qu'elle le supportera.
But she assures me, she will… endure.
Une histoire d'amour qui supportera l'épreuve du temps.
A love story that will stand the test of time.
D'après Rush, on supportera deux autres pics.
According to Rush, we can withstand two more of the bursts.
Ouais. ça le supportera.
Yeah. Course it can.
Mais ce qui m'inquiête, c'est de savoir si la cloison supportera la pression.
But what worries me is whether that bulkhead can withstand the pressure.
Votre bonheur le supportera mal!
This will not bear well on your happiness!
Il le supportera.
He's strong enough.
Je ne crois pas qu'il supportera une téléportation.
Don't believe he will survive teleportation.
Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
Each creditor in this situation will suffer a proportional decrease.
Son cœur ne le supportera pas.
Her heart can only take so much.
Non, elle est tenace, elle supportera.
No way, she's tough, she can take it.
S'il est ton meilleur ami, il ne supportera pas de te battre.
Then keep him best friends so that he can't bear to beat you.
Frank est plus vieux que moi, il supportera.
Frank, here he's older than I am… his nerves are better, he can take it.
Elle ne supportera pas.
She can't take it.
Il faut qu'on sache si le bébé supportera la transformation.
We need to know if the baby will survive the transformation.
Modèle idéal pour la chasse, il supportera la flèche exactement
Ideal for hunting, it will support the arrow exactly as you need it
Par conséquent, l'Investisseur supportera les risques économiques de son investissement pour toute la durée d'un Véhicule.
Consequently, an Investor will bear the economic risks of its investment for the term of a Vehicle.
l'entreprise supportera un groupe de chercheurs engagés à offrir à la population québécoise des moyens accessibles pour prévenir le cancer.
the company will support a group of researchers committed to providing the Quebec population with affordable means of preventing cancer.
Results: 189, Time: 0.0882

Top dictionary queries

French - English