SURPRIS in English translation

surprise
surprenant
étonnant
étonner
étonnement
pour surprendre
une surprise
surprised
surprenant
étonnant
étonner
étonnement
pour surprendre
une surprise
amazed
étonner
surprendre
émerveiller
épater
stupéfiez
etonnez
emerveiller
éblouir
caught
capture
attraper
prendre
voir
piège
arrêter
loquet
hic
coincer
sur les prises
startled
surprendre
sursaut
effrayer
effaroucher
saisissement
étonnent
astonished
étonner
surprenez
stupéfiez
etonne
surprising
surprenant
étonnant
étonner
étonnement
pour surprendre
une surprise
surprises
surprenant
étonnant
étonner
étonnement
pour surprendre
une surprise
amazing
étonner
surprendre
émerveiller
épater
stupéfiez
etonnez
emerveiller
éblouir

Examples of using Surpris in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mais il seront surpris quand ils recevront ma lettre.
But they will be stunned when they receive my letter.
Combien ont surpris Joey à faire l'amour?
How many of us have walked in on Joey having sex?
Seriez-vous surpris d'apprendre que personne n'a entendu de bruit?
Will it surprise you that no one heard a sound?
Je l'ai… surpris… au téléphone, au bureau.
Overheard him… on the phone in the office.
Seriez-vous surpris d'apprendre que le Führer a lu votre livre?
Would it surprise you to learn that the Führer himself had examined your book?
Surpris, le gérant m'organise une visite très agréable au sein des vignes.
Stunned, the manager gets organised an enjoyable visit within the vineyards.
Surpris de me voir, Josie?
You're surprised to see me, huh, Josie?
Les usagers qui seraient surpris à vandaliser les pages verront leur compte immédiatement suspendu.
Users that are found to vandalize pages will see their account immediately suspended.
Pas surpris du tout.
Would not be surprised at all.
Seriez-vous surpris d'apprendre que c'est pour beaucoup de l'imagination?
Would it surprise you to learn it's mostly a fantasy?
Surpris de me voir, Rumple?
You surprised to see me, Rumple?
Surpris de m'entendre?
Are you surprised to hear from me?
OUi, mais je sui surpris que tu aies pu venir.
Yeah, but I'm surprised you could come.
Je suis surpris qu'elle ait battu un record fictif.
I'm impressed that she beat a fictional record.
Ne prends pas un air surpris, tu peux la garder.
No need to be surprised. You can have her.
Ça m'a surpris de te voir à Moscou.
I was suprised to see you in Moscow.
Vous serez surpris par le réalisme et la neutralité offerts par ces enceintes.
You will be impressed by the authenticity and neutrality of these speakers.
Vous êtes surpris par les cadres vides, monsieur?
You're puzzled by the empty frames, sir?
Tu es surpris d'être arrivé chez toi si vite?
Are you confused about ow you got home so fast?
Surpris de me voir?
You surprised to see me?
Results: 7813, Time: 0.0806

Top dictionary queries

French - English