SURSIS in English translation

stay
rester
séjour
demeurer
suspension
sursis
garder
dormir
reprieve
sursis
répit
grâce
remise de peine
suspension
suspendre
sursis
interruption
probation
sursis
probatoire
mise à l'épreuve
liberté surveillée
liberté conditionnelle
période d'essai
deferral
report
sursis
contre-indication
exclusion
différé
dessaisissement
déferrement
de différé
défèrement
deferment
report
sursis
ajournement
suspension
avait été reportée
sursitaires
déprogrammation
postponement
report
ajournement
remise
renvoi
différer
retard
respite
répit
relève
temporaire
sursis
services de relève
ponctuelle
sursis

Examples of using Sursis in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il vote pour la mort sans sursis.
He would go on to vote for the death sentence without appeal.
Peine de prison avec sursis.
Suspended prison sentence.
Stevens est en sursis.
Stevens is running out of time.
Tu es en sursis.
You're still on parole.
Homicide involontaire et condamnation avec sursis.
Man two with a suspended sentence.
Ils ont alors demandé un sursis à la Cour fédérale.
They subsequently submitted an application for suspension to the Federal Court.
Jusqu'à ce que les banques nous donnent un sursis.
Until the banks give us an extension.
Tu as un sursis, papa.
You got an extension, Dad.
Il est en sursis?
He's on parole?
Tu es bonne, dis-lui qu'il me donne un sursis.
You have always loved me. Please, tell him to give me an extension.
Tu pourrais songer à m'accorder un sursis.
You might consider giving me an extension.
Ça pourrait te racheter un sursis.
It might buy you a stay of execution.
Sursis d'une mesure de renvoi Dépôts: Un sursis à une mesure de renvoi par la Section d'appel de l'immigration a pour effet d'annuler un dépôt L68(2)b.
Stay of removal order Deposits: A stay of removal by the Immigration Appeal Division has the effect of cancelling a deposit A68(2)b.
Un sursis d'un an a été acquis pour que la gare VNION serve de
A year's reprieve was given to allow the VNION STATION(as the name was carved in stone)
Tu es en sursis, alors n'imagine pas que je vais oublier.
But you're on probation, and don't think I will forget about it neither.
pour la peine de mort et contre le sursis.
for the death penalty and against reprieve.
Je sais que je suis en sursis, et je regrette profondément… ce que j'ai fait.
And I know I'm on probation, and I deeply regret what I did.
l'a condamné à un an de prison avec trois ans de sursis.
the court found him guilty and sentenced him to one year imprisonment suspended for three years.
l'Afrique de l'Ouest et l'attention internationale laisse à cette pauvre région un sursis.
international attention has apparently given this poor region a reprieve.
Les étudiants peuvent toutefois demander un sursis jusqu'à la fin de leurs études
Students may, however, request a deferral until they finish their studies,
Results: 890, Time: 0.1171

Top dictionary queries

French - English