TOMBERONT in English translation

will fall
tombera
diminuera
chutera
baissera
incombera
reculera
va s'effondrer
allez craquer
relèvera
shall fall
tombera
doivent se situer
ne relève pas
will drop
dépose
passerai
baissera
abandonne
tombera
lâche
diminuera
descend
vais laisser tomber
va chuter
would fall
tomberait
diminuerait
chute
baisseraient
relèveraient
incomberait
craquerait
la chute
go down
descendre
aller
tomber
se passer
couler
entrer
plonge
partir
se coucher
faire
will crumble
va s'effondrer
s'écroulera
tomberont
s'effritera
va s'effriter
come down
venir
descendre
tomber
passer
arriver

Examples of using Tomberont in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ceux qui se trouvent sur mon chemin aujourd'hui tomberont.
Whoever stands in my way today Will go down.
Ou alors des milliers d'autres tomberont au nom de ta cause.
Or see countless more fall in the name of your cause.
La pulpe se détachera et les semences tomberont au fond.
The pulp will separate and the seeds will sink to the bottom.
Non élagué, votre arbre risque de produire des débris qui tomberont dans votre piscine.
Left unpruned, your tree could drop debris all over your pool.
Je pense parfois que mes cheveux tomberont et que je serai chauve.
I think sometimes that all my hair will fall out and I will be bald.
Dans le cas contraire… Vos têtes tomberont!
But if he does not… your heads will roll!
Si la police appelle le Consulat des USA, Ils tomberont sur nous.
If police call the U.S. Consulate, they' get us.
Alors des satellites saturés grilleront et tomberont du ciel.
Then satellites will fry from overuse and drop from the sky.
tes doigts noirciront et tomberont.
fingers will blacken and fall off.
Optez pour des granulés ou des friandises plutôt petites qui tomberont facilement.
Try smaller kibble or treats that fall out easily.
Mais bientôt, les ténèbres tomberont.
But soon the darkness falls.
Et les têtes tomberont.
And then heads will roll.
Reste de ce coté quand les balles tomberont vers toi.
Hey, stay on that side when the ball comes to you.
4 têtes tomberont tout de suite.
Four heads fall straight away, twenty others after.
Ils nous tomberont dessus.
They would get onto us.
Détermine la fréquence avec laquelle les véhicules tomberont en panne dans le jeu.
Sets the frequency which vehicles break down in the game.
Le dernier jour, vous avez le droit de crier et les murs tomberont.
On the final day you can shout and the walls will fall down.
Les noix de coco tomberont des palmiers.
Coconuts will be falling down from palm trees.
Mais préviens-moi quand tes dents tomberont.
But do let me know when your teeth fall out.
Les alertes qui ne sont pas en lien avec les postes individuels tomberont sous la catégorie des alertes Console,
Alerts that don't relate to individual PCs will fall under Console alerts, for example,
Results: 214, Time: 0.1178

Top dictionary queries

French - English