TRÈS PRAGMATIQUE in English translation

very pragmatic
très pragmatique
highly pragmatic
très pragmatique
hautement pragmatique
extrêmement pragmatique
very practical
très pratique
très concret
très fonctionnel
bien pratique
très pragmatique
extrêmement pratique
très utile
très concrètement
hyper pratique
fort pratique

Examples of using Très pragmatique in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
c'est au contraire un rêve ouvert, de façon très pragmatique, sur le monde.
is is a dream which is, on a very pragmatical level, open on the world.
Župančič fut fréquemment accusé d'être très pragmatique et d'être un opportuniste politique.
Župančič was frequently accused of being excessively pragmatic and a political opportunist.
De son côté, le commissaire s'est prononcé pour"une approche très pragmatique, fondée sur la coopération
In turn, the Commissioner expressed support for"avery pragmatic approach, based on cooperation
cette formule fonctionne effectivement de façon méthodique et de manière très pragmatique.
Department of Public Information, this arrangement is working smoothly and in a very pragmatic way.
Chez PSA l'approche est très pragmatique autour d'une offre axée essentiellement sur l'hybride,
The PSA approach is very pragmatic with an offer focused primarily on the hybrid to achieve the 2020 targets,
Leur méthode était très pragmatique, comme des enfants qui jouent:
Their method was highly pragmatic, like kids at play:
Les cantons cherchent à résoudre le problème de la scolarisation des enfants nomades de manière très pragmatique en les admettant dans les écoles même durant les séjours qui ne sont que de courte durée.
Cantons try to find very pragmatic solutions to the problem of providing schooling for Travellers' children by admitting them to school even during short stays in a place.
Très pragmatique, Macky Sall donne des exemples sur lesquels le monde qui a besoin de plus d'âme a failli à écouter les orientations pleines de sens de l'Afrique, berceau de l'Humanité.
Very pragmatic, Macky Sall gives examples on which the world that needs more soul has failed to listen to the meaningful directions of Africa, the cradle of Humanity.
D'une manière très pragmatique et sans tenter, à ce stade, d'intégrer ces éléments dans une problématique globale,
In a very pragmatic manner and without attempting at this stage to incorporate these elements into a global statement of the problems,
Chaque conférence est construite sur la base d'un binôme expert& retour d'expérience et se veut très pragmatique pour permettre à tous les participants d'entrevoir comment améliorer dans leur entreprise les sujets évoqués en conférence.
It aims to be very pragmatic to allow all the participants to find out how to improve in their company the subjects raised during the conference.
constitue une approche très pragmatique permettant à deux grands organes de l'ONU de renforcer mutuellement leurs moyens d'action tout en évitant les doubles emplois.
of the environment and man and represents a very pragmatic approach which allows two major United Nations bodies to mutually reinforce their capabilities without duplicating efforts.
Certains membres de l'OMC étaient favorables à une démarche très pragmatique dans la perspective de l'offre, consistant pour les pays à établir euxmêmes et à présenter des listes de biens environnementaux pour lesquels ils souhaitaient obtenir des réductions tarifaires dans le cadre des négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles.
Some WTO Members were set on a very pragmatic, supply-side approach of putting forward self-defined lists of environmental goods for tariff reduction negotiations in the NAMA field.
formulées par le CCNPPS avec le souci de rester à un niveau très pragmatique concrètement, que se passe-t-il?
formulated by the NCCHPP with the goal of maintaining a highly pragmatic approach what is happening in concrete terms?
Il note en particulier l'approche très pragmatique adoptée par le CCI, qui a choisi de recenser plusieurs conditions
In particular, UNDP acknowledged the very pragmatic approach taken by JIU in identifying relevant(not necessarily exhaustive)
Un élément très pragmatique qui augmente l'amour de beaucoup de gens pour le Salento en Août(mais aussi Juillet
A very pragmatic aspect that increases the love of many people for Salento in August(but also July
Une approche conceptuelle très pragmatique où la forme architecturale est issue des besoins,
Their approach is highly pragmatic, basing architectural form on practical needs
j'ai suggéré, à une séance antérieure de la présente session, de conserver l'approche très pragmatique lancée l'année dernière par mes prédécesseurs plutôt
earlier this year I suggested that in addressing the issue under consideration we should continue the very pragmatic approach initiated last year by my predecessors,
dans les pays en transition a pris une forme très pragmatique et informelle.
in countries with economies in transition has been highly pragmatic and informal.
Les participants ont noté que la discussion entre experts qui se tenait dans le cadre du deuxième volet était très pragmatique et favorisait l'échange de données d'expérience(à l'inverse de questions-réponses à sens unique)
Participants noted that the expert discussion held under track two was very pragmatic and fostered the exchange of experience- as opposed to being a one-way, question-and-answer exchange- between reviewed
À tout le moins, de façon très pragmatique, ils montrent que si les pouvoirs publics sont sensibles et créent les conditions nécessaires
But if anything, in a very pragmatic way, these experiences come to support the idea that if governments are receptive
Results: 87, Time: 0.0541

Très pragmatique in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English