TRAITÉE DIFFÉREMMENT in English translation

handled differently
dealt with differently
addressed differently
dealt with in different ways
processed differently
processus différemment

Examples of using Traitée différemment in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Selon un autre avis, la question de la responsabilité devrait être traitée différemment en fonction du moment où la décision d'abandonner la procédure de passation était prise:
An additional view was that the issue of liability should be addressed differently depending on when a decision to cancel the procurement proceedings was made:
la langue officielle peut être traitée différemment des langues non officielles,
that the official language may be treated differently from nonofficial languages,
dans la pratique on constate qu'une agression commise dans le milieu familial est généralement traitée différemment d'une agression commise à l'extérieur voir par. 0.54.
place within the domestic sphere and practice shows that an assault within the domestic sphere is usually treated differently from an assault outside it. see para. 0.54.
qui résulte d'une situation dans laquelle une opération est traitée différemment, à des fins fiscales, par les pays qu'elle concerne, deviendra un phénomène plus fréquent, les contribuables cherchant
based on situations where a transaction, for tax purposes, is treated differently by the countries having an interest in the transaction will become more frequent as the taxpayer(s)
cette question était traitée différemment dans l'ADR.
noting this is handled differently in the ADR.
dans la pratique on constate qu'une agression commise dans le milieu familial est généralement traitée différemment d'une agression commise à l'extérieur.
take place within the domestic sphere and practice shows that an assault within the domestic sphere is usually treated differently from an assault outside it.
la libéralisation du commerce des produits agricoles a été traitée différemment des autres secteurs dans la première session de l'Accord général sur les tarifs douaniers
from international price volatility, the liberalization of agricultural trade was treated differently from other sectors in the original General Agreement on Tariffs and Trade(GATT)
la définition de la discrimination qui figure dans la loi relative à l'égalité entre les sexes de la Bosnie-Herzégovine permet de déterminer les situations dans la pratique où une personne est placée dans une situation différente ou est traitée différemment en raison de son sexe.
the definition of discrimination included into the Law on gender equality in Bosnia and Herzegovina, facilitate recognition of situations in practice when a person is put into different postion or is differently treated based on gender.
s'il a été dans l'ensemble convenu que la responsabilité du certificateur d'informations devrait sans doute être traitée différemment de celle du détenteur de la signature,
of Variant X. However, while it was generally agreed that the liability of the information certifier might need to be treated differently from the liability of the signature holder,
Différents types d'objets peuvent donc être traités différemment.
Different kind of objects may therefore be handled differently.
Les espaces«singuliers» bordant cet axe seront traités différemment.
The"singular" spaces bordering this artery will be handled differently.
Je ne voulais pas être traité différemment à cause de mon héritage.
Didn't wanna be treated any different'cause I'm a legacy.
Quelques implémentations, telle que Microsoft Analysis Services les traitent différemment.
Some implementations, such as Microsoft Analysis Services, treat them differently.
Mais personne ne le traitait différemment pour ça.
But no one treated him differently because he was blind.
Parce que chaque cheval est unique, chacun est traité différemment.
Because every horse is unique no horse is treated the same.
Le plaignant n'avait pas non plus démontré qu'il avait été traité différemment à cause de son affiliation à un groupe identifiable; aucune comparaison de ce genre n'avait été faite.
Nor had the complainant demonstrated that he was treated differently because of his membership in an identifiable group; no comparisons had been made.
des biens- chaque service fourni doit être traité différemment.
goods is- each service provided must be treated differently.
Est-il vrai que différents crimes constituant la torture sont traités différemment selon le Code pénal
Was it true that various offences constituting torture were dealt with differently under the Criminal Code
chaque élément est traité différemment à la fermeture du compte.
and each is treated differently when you close the account.
DE Ces notifications sont traitées différemment étant donné que les procédures de publication sont différentes pour
DE Yes, these are handled differently as there are different publication procedures regarding the Patent Gazette
Results: 50, Time: 0.0797

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English