TRAVERSÉ in English translation

crossed
croix
traverser
franchir
croisement
passer
croiser
transversal
through
par
par le biais
à travers
dans
via
dans le cadre
à
au moyen
grâce
par le truchement
gone through
passer par
traverser
endurer
parcourir
fouiller dans
aller au bout
aller jusqu'
repasser par
rentrer dans
traversed
traverser
parcourir
de traverse
déplacement
transversale
passed through
passer par
traverser
transiter
franchir
passage
circulent
travelled
voyage
de voyager
se rendre
transport
parcourir
course
trajet
déplacements
se déplacent
undergone
subir
passer
suivre
connaître
faire l'objet
sont soumis
bisected
couper
divisent
traversent
walked
marcher
de marche
promenade
pied
balade
aller
randonnée
vous promener
ballade
parcourir
intersected
inter secret
se croisent
se recoupent
s'entrecroisent
se coupent
traversent
intersecret
à l'intersection

Examples of using Traversé in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Beaucoup voudraient décompresser après ce que tu as traversé.
A lot of operatives would need some time to decompress after what you just went through.
Tout ce que vous et Arthur avez traversé ensemble?
Everything you and Arthur went through to be together?
Si vous êtes malade, vous ne devriez pas avoir traversé Londres!
If you're ill you should not be traveling across London!
Je suis désolé que tu aies traversé ça tout seule.
I'm so sorry you had to go through this all alone.
Après tout ce qu'elle avait traversé.
All she had to go through.
C'est pas comme si on avait traversé un vortex vers 1947.
It's not like we went through a wormhole and got stuck in 1947.
J'ai appris en cours de psycho que ce que tu as traversé est traumatisant.
I learned in psychology class… that what you went through is traumatic.
Lolly m'a raconté tout ce que vous avez traversé dernièrement.
Lolly's told me everything you have been going through lately.
Je suis désolé pour ce que vous avez traversé, tout de même.
I'm sorry for what you're going through, all the same.
Ma main a traversé la console.
My hand just went through the console.
Ma jambe à traversé le plancher.
My leg went through the floor.
elle a sans doute traversé cette haie.
and probably went through this hedge.
Je ne veux pas traversé ce pont.
I don't wanna cross that bridge.
tes amies avez traversé.
your friends have been going through.
Ça a juste traversé l'ongle.
There it is. Just went through the nail.
L'habitat du caribou est traversé par des routes et par des profils sismiques.
Caribou habitat is criss-crossed by roads and seismic lines.
Ils ont traversé la toundra durant toute la journée.
All day they had travelled through the tundra.
J'ai traversé beaucoup de choses avec ma famille dernièrement.
There's just been a lot going on lately with my… family.
Cole a traversé une forêt de crustacés
Cole has traveled through the forest of crustaceans
Malgré tout ce que j'ai traversé, ma reine s'inquiète encore pour moi.
Despite all I have survived, my queen still worries over me.
Results: 2560, Time: 0.0907

Top dictionary queries

French - English