Ce type de contrat a une durée minimale de quatre ans au terme desquels il est renouvelable pour quatre années supplémentaires.
This type of lease agreement lasts not less than four years, after which it is renewed for another four years.
Le tableau ci-dessous présente la répartition des effectifs par type de contrat et son évolution entre 2016 et 2017.
The table below shows the change in the composition of the workforce by type of employment contract between 2016 and 2017.
Type de contrat(18.01.16) L'acheteur d'un contrat d'option sur actions peut lever son option à tout moment avant la date d'échéance« style américain».
Contract Type(18.01.16) The buyer of an equity option contract may exercise the option at any time before the expiration day“American Style”.
Selon le type de contrat, la clause relative au droit applicable suscitera différentes questions.
Depending upon the type of contract, different issues concerning the governing law clause will arise.
Une meilleure protection sociale pour tous les fonctionnaires quel que soit le type de contrat(un jour travaillé doit être un jour protégé);
Better social protection for all civil servants regardless of the type of contract(one day worked must be a protected day);
Vous pouvez voir ici les informations sur votre contrat actuel, votre type de contrat et le nombre de PlagPoints ou crédits qui vous restent.
Here you can see your current contract period, your PlagScan contract type or how much credit(PlagPoints) you have left.
Ce type de contrat s'analyse comme un financement accordé au preneur pour l'achat d'un bien.
This type of lease is analyzed as financing granted to the lessee to purchase the asset.
Il est nécessaire d'assurer la formation de nouvelles recrues, indépendamment de leur type de contrat et de leur classe.
It is necessary to ensure training for new recruits irrespective ofthe type of contract and level of the staff involved.
Il n'y a aucune priorité d'embauche en CDI, quel que soit le type de contrat et quel que soit le poste.
There are no priorities for hiring on permanent contracts,regardless of the type of contract or position.
Pour ce faire, il convient de créer des champs personnalisés et de les attribuer à un type de contrat pour s'assurer que les données requises sont saisies.
For that, create custom fields and assign them to a contract type to make sure that the required data can be entered.
Le Service de la gestion du personnel ne disposait pas d'un mécanisme viable lui permettant d'attribuer le manque de candidatures au type de contrat offert.
The Personnel Management and Support Service did not have a viable mechanism for determining whether it was attributable to the type of contract offered.
un annulation gratuite des chambres et des salles évènementielles est possible selon le type de contrat.
conference rooms is possible depending on the type of contract and according to the following guidelines.
GOTO Bridge joue les enchères pour vous sur le type de contrat que vous souhaitez jouer.
GOTO Bridge makes bids on your behalf in the type of contract that you want to play.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文