UN TERRAIN in English translation

ground
terrain
sol
terre
motif
masse
rez
raison
terrestres
moulu
souterraines
land
terrain
pays
territoire
agraire
atterrir
terres
fonciers
terrestres
sols
field
domaine
champ
sur le terrain
matière
mobile
extérieur
mission
terrain
relief
sol
topographie
plot
terrain
parcelle
complot
tracé
intrigue
graphique
lopin
lot
parcellaire
caveau
pitch
terrain
pas
emplacement
hauteur
lancer
tangage
tonalité
présentation
argumentaire
poix
property
propriété
immobilier
immeuble
terrain
patrimoine
fortune
biens
de l'établissement
fonciers
matériels
site
place
lieu
chantier
emplacement
terrain
a landsite
un terrain
grounds
terrain
sol
terre
motif
masse
rez
raison
terrestres
moulu
souterraines
fields
domaine
champ
sur le terrain
matière
mobile
extérieur
mission
lands
terrain
pays
territoire
agraire
atterrir
terres
fonciers
terrestres
sols
pitches
terrain
pas
emplacement
hauteur
lancer
tangage
tonalité
présentation
argumentaire
poix
terrains
relief
sol
topographie

Examples of using Un terrain in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mel, pourquoi on ne s'entraîne pas sur un terrain?
Mel, why aren't we out practicing on the field?
Et bien, c'est un terrain familier pour toi.
Well, this is familiar territory for you.
Nous devons juste entrer quelques détails avant de réserver un terrain.
We just need to register a few details before you can reserve a court.
J'ai une grande maison de 4 chambres dans un joli terrain paisible.
I have a large 4 Bedroom home in a nice peaceful court.
Mes parents nous offrent un terrain.
My mum and dad are giving us the ground.
Ce test est un parfait indicateur de la sécurité d'un terrain.
This test gives a perfect indication of the safety of the pitch.
Le lendemain matin, il a dit qu'il était allé voir un terrain.
Next morning, he says he has to go look for land.
Ça pourrait être un terrain sûr.
That can be safe territory.
On n'a jamais vu de carte créer un terrain que je sache.
As far as I know we have never seen a map create the field.
Dan, tu n'es pas sur un terrain.
Dan, you're not on the field.
Si vous pouvez ignorer les meubles tropicaux périmés et un terrain de vente à temps partagé, vous devriez trouver Liki Tiki Village pour être une bonne escapade tout compris.
If you can ignore the outdated tropical furnishings and a timeshare sales pitch, you should find Liki Tiki Village to be a good all-inclusive getaway.
de se trouver sur un terrain privé sans le consentement express du propriétaire,
being on private property without the express consent of the owner,
Un terrain de correction en temps réel/ transposition plug-in qui fixe out-of-tune voix
A real time pitch correction/transposition plug-in that fixes out-of-tune vocals
Située sur un terrain d'une superficie de 18 hectares à Cordele(Géorgie)
Located on an 18 hectare site in Cordele, Georgia,
Ce chaleureux chalet à louer situé en pleine nature sur un grand terrain boisé est situé au bord du merveilleux Lac Nicolet,
This hospitable cottage set on a large wooded property in the heart of nature borders wonderful Lac Nicolet,
Sur un terrain immédiatement adjacent au terrain où se trouve l'usage pour lequel les cases de stationnement sont requises;
On a landsite directly adjacent to the landsite of the use for which the parking is required;
Un terrain de choix a été acquis au bord du lac Léman,
A choice site on the lake at Geneva, adjacent to the Botanic Gardens and to the UN complex,
Situé sur un terrain privé boisé de 90 acres avec un accès au lac St-Antoine,
Located on 90 acres of private property with an access to St-Antoine's lake,
Le site voisin dispose d'un terrain de soccer et de baseball pour ajouter aux plaisirs de l'été.
The nearby site with soccer and baseball fields to add to the fun of the summer.
Ii sur un terrain situé de l'autre côté de la voie publique,
Ii On a landsite located across the street from said use,
Results: 5287, Time: 0.0768

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English