VAS DEVOIR in English translation

are gonna have to
are going to have to
will have to
devrez
aurez
il faudra
gotta
forcément
dois
il faut
vais
ai
need
nécessité
besoin
nécessaire
doivent
il faut
have got
avez
ont obtenir
devenez
will need
nécessaire
devra
aurez besoin
faudra
nécessitera
must
doit
il faut
il convient
would have to

Examples of using Vas devoir in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu vas devoir en éliminer beaucoup pour trouver la bonne.
You are going to have to eliminate many to find the one.
Donc tu vas devoir me donner autre chose.
So you are gonna have to give me something else.
Tu vas devoir faire des affiches.
I think you need to make some fliers in the morning.
Je peux le réparer, mais tu vas devoir me retirer ces menottes.
I can fix it, but you gotta take these cuffs off me.
Tu vas devoir changer les connexions.
You will need to repatch.
Ecoute, Marcy, tu vas devoir me laisser un certain temps.
Look, Marcy, you have got to give me some time.
Tu sais que tu vas devoir jouer la comédie.
You know you're going to need to act.
Joey, tu vas devoir refuser de faire l'amour.
Joey, you are gonna have to turn down sex.
A un moment, tu vas devoir reconnaître qu'il est différent.
At some point, you are going to have to acknowledge that he's different.
Tu vas devoir attendre le prochain. Parce que je prête pas le mien.
You need to keep looking because I'm not giving up mine.
Tu vas devoir apprendre à tirer ta maîtrise du feu d'une autre source.
You're gonna need to learn to draw your firebending from a different source.
Elliott, tu vas devoir me jeter un os.
Elliot, you gotta throw me a bone.
Tu vas devoir bien t'occuper de lui.
You must treat him nicely tonight.
D'accord, Tu vas devoir faire une biopsie
Okay, well, you will need to do a biopsy
Tu vas devoir arrêter ça… Arrête!
You have got to stop doing that- stop it!
Tu vas devoir arranger les choses de ton côté.
You're going to need to set things up on your end.
Tu vas devoir affronter la réalité.
You are gonna have to deal with reality now.
Mais tu vas devoir faire un choix.
But you are going to have to make a choice.
Tu vas devoir t'occuper de quoi que ce soit que tu ressentes.
You're gonna need to deal with whatever it is that you're feeling.
Mais tu vas devoir trouver un autre réalisateur.
But I think you need to find yourself a new director.
Results: 1777, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English