VAUT in English translation

is
être
avoir
etre
applies
demander
postuler
applicable
utiliser
solliciter
application
s'appliquent
valent
worth
valeur
utile
peine
digne
vaut
convient
mérite
intéressant de
earned
gagner
obtenir
mériter
accumuler
revenu
rapporter
acquérir
remporter
reçoivent
perçoivent
good
bon
bien
beau
gentil
content
meilleur
douée
value
valeur
montant
valoriser
apprécions
well
bien
bon
et
puits
ben
alors
enfin
ainsi
mieux
parfaitement
applied
demander
postuler
applicable
utiliser
solliciter
application
s'appliquent
valent
was
être
avoir
etre
are
être
avoir
etre
apply
demander
postuler
applicable
utiliser
solliciter
application
s'appliquent
valent
earning
gagner
obtenir
mériter
accumuler
revenu
rapporter
acquérir
remporter
reçoivent
perçoivent
earns
gagner
obtenir
mériter
accumuler
revenu
rapporter
acquérir
remporter
reçoivent
perçoivent
better
bon
bien
beau
gentil
content
meilleur
douée

Examples of using Vaut in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Le virus ne vaut rien entre tes mains.
The virus does me no good in your hands.
Rien ne vaut une ballade à cheval vers une nouvelle région.
There ain't nothing better than riding a fine horse into a new country.
Je dois l'adméttre .¨ cétte fin vaut presque la mienne.
I'm forced to admit this is almost as good a finish as my own.
Rien ne vaut le moment présent.
No better time than the present.
je sais pas ce que ça vaut.
I don't know how good.
J'espérais, mais la traduction ne vaut rien.
I thought that I would, but the translation's no good.
Un village qui ne peut être abattu ne leur vaut rien.
A village that can't be culled is no good to them.
Et je vous le dis, cette Jane ne vaut rien.
And I can tell you, this Jane's no good.
Le plan des tunnels de Camelot vaut les clés de la ville.
Plans to the siege tunnels of Camelot. Good as a key to the gates.
Votre docteur Siglov ne vaut rien.
Your Dr. Siglov is no good to you.
Il vaut mieux que personne ne me dérange demain soir, Lewis.
Oh… Better not be anyone here to pester me tomorrow night, Lewis.
Ça vaut quelque chose?
Would that be worth something?
Bien sûr, il vaut mieux, à dix mille!
Course it better be for ten Gs!
La« ludoéducation» vaut peut-être la peine d'être explorée pour plusieurs raisons.
Edutainment" may be worth a look for several reasons.
Ce sacrifice vaut sûrement le coup pour sauver le film.
It might be worth the sacrifice to save the movie.
Un vaisseau spatial, ça vaut mieux.
It's a spaceship. It better be.
Ce constat vaut depuis 2008, première année pour laquelle les données en la matière sont disponibles.
These findings apply since 2008, the first year for which the data are available.
SUGGESTIONS- La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil.
SUGGESTIONS- The Instructions for Use apply to several versions of this appliance.
Quelques courses chargent autant que 50$, mais il le vaut bien, comme ils incluent l'alimentation,
Some races charge as much as $50, but it is well worth it, as they include food,
Le travail de laboratoire de Sindi à Harvard lui vaut une place avec quatre autres scientifiques dans un documentaire soutenu par le bureau exécutif du président des États-Unis
Sindi's laboratory work at Harvard earned her a spot with four other scientists in a documentary film supported by the Executive Office of the President of the United States
Results: 6603, Time: 0.1839

Top dictionary queries

French - English