VRAIMENT PAS in English translation

really not
vraiment pas
pas très
ne vraiment pas
a pas
pas réellement
franchement pas
n'est pas
ne veux pas
definitely not
certainement pas
définitivement pas
vraiment pas
absolument pas
sûrement pas
clairement pas
surtout pas
assurément pas
surement pas
décidément pas
so not
donc pas
vraiment pas
tellement pas
alors pas
pas si
pour ne pas
c'est pas
trop pas
absolument pas
pas aussi
not very
pas très
peu
pas vraiment
pas trop
n'est pas très
n' pas tres
pas trés
pas beaucoup
pas bien
pas tellement
just not
juste pas
simplement pas
seulement pas
pas comme
vraiment pas
n'ai pas
ai pas
ne veux pas
n'est pas
pas tout
seriously not
vraiment pas
sérieusement pas
pas sérieux
non sérieusement
actually not
pas vraiment
en réalité pas
en fait pas
finalement pas
même pas
n'est pas
pas réellement
effectivement pas
totally not
totalement pas
vraiment pas
absolument pas
n'est pas
carrément pas
absolutely not
absolument pas
pas du tout
certainement pas
vraiment pas
surtout pas
absolument non
absolument rien
définitivement non
surement pas
certainly not
certainement pas
sûrement pas
certes pas
surtout pas
assurément pas
surement pas
sans doute pas
vraiment pas
absolument pas
n'est pas
truly not

Examples of using Vraiment pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ce n'est vraiment pas une mauvaise idée.
It's actually not a bad idea.
Vraiment pas.
Vraiment pas arrête bourdon.
Absolutely not. Buzz off.
Vraiment pas terrible.
Not very good.
Ce n'est vraiment pas bon!
This is seriously not good!
Ce n'est vraiment pas comment j'imaginais ma vie.
This is so not how I saw my life playing out.
C'est vraiment pas marrant.
This is totally not funny.
Mais ce n'était vraiment pas indispensable, un seul aurait suffi.
But it was actually not necessary, only one would have been sufficient.
Ce n'est vraiment pas juste.
It's just not fair.
Vraiment pas.
Absolutely not.
Vraiment pas.
C'est vraiment pas cachère, patron!
That's not very kosher, Boss!
C'est vraiment pas juste qu'on ait mis Pierce avec Todd.
It's totally not fair that we saddled Pierce with Todd.
Ce n'est vraiment pas nécessaire. Et oui.
That is so not necessary… and yes.
Parce que je ne suis vraiment pas d'humeur.
Cause I'm seriously not in the mood.
Oui, c'est vraiment pas si excitant.
Yeah, it's actually not that exciting.
Je ne suis vraiment pas prof.
I'm certainly not a teacher.
Des femmes dans la police, c'est vraiment pas bien!
Women in the police force- it's just not right!
Je ne suis vraiment pas fait pour le travail de terrain.
I'm clearly not suited for field work.
Ce n'est vraiment pas le moment.
This is absolutely not the time.
Results: 1113, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English