Y AURA in English translation

there's
-il y avoir
-il exister
est-il
-on
y-a-t-il
will be
sera
va
going to be
allez
got
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
gonna be
va être
sera
va avoir
aura
va etre
va aller
restera
there would be
il y aurait
il y aurait eu
il n'y
il faudrait
just be
juste être
soyez simplement
seulement être
bien être
il suffit d'être
reste
être uniquement
il faut être
se contenter d'être
alors soyez
s going to be
there is
-il y avoir
-il exister
est-il
-on
y-a-t-il
there be
-il y avoir
-il exister
est-il
-on
y-a-t-il
there are
-il y avoir
-il exister
est-il
-on
y-a-t-il
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
gets
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir

Examples of using Y aura in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Elle durera tant qu'il y aura de l'argent à disposition.
It will last as long as there is money.
Il n'y aura rien de normal.
There's not going to be anything normal about it.
Il y aura les mêmes enfants que l'an passé.
It will be all the same kids as last year.
il n'y aura que toi et moi.
so it will just be you and me.
Il y aura combien d'hommes avec nous?
How many men will there be with us?
Le probléme c'est quand y aura plus de commissariat ici.
The problem is when there is more police here.
Il y aura des« bouches supplémentaires à nourrir» c. -à-d.
They will be additional"mouths to feed" i. e.
Il n'y aura aucune récupération.
There is not going to be any recovery.
Y aura pas de règles.
There are no rules.
Quand on y sera, il y aura une salle de bains?
When we get there, will there be a bathroom?
Y aura pas de caution.
There is no bond.
Il n'y aura pas de grève.
There's not going to be a strike.
Il y aura plein de personnes intéressantes.
It will be full of interesting people.
Mais il y aura un nouveau procès, hein?
But we get a new trial, right?
Il n'y aura donc pas de sutures à enlever.
Sutures are generally buried, so there are no stitches to remove.
Ll y aura des gens armés?
Will there be people with guns?
Souviens-toi, tant qu'il y aura de l'espoir il y aura de la vie.
Remember, as long as there is hope there is life.
Il y aura un accident spectaculaire.
It will be a spectacular wreck.
Il n'y aura aucune alliance Timbira.
There is going to be no timbira alliance.
Dès qu'il y aura un syndicat, il faudra qu'on parte.
As soon as they get that union they will send us back.
Results: 298, Time: 0.0823

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English