ÜBERSCHRITTEN WIRD in English translation

is surpassed
is overstepped
will exceed
übersteigen
überschreiten
übertreffen werden
übertreffen
überschreiten wird
wird mehr als
liegen wird

Examples of using Überschritten wird in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Nachdem die deutschen Behörden bestätigt hatten, dass die Defizitobergrenze von 3% im Jahr 2004 überschritten wird, gab die Kommission Empfehlungen ab,
Following the confirmation of the German authorities that the 2004 deficit will exceed the 3 per cent ceiling,
Achten Sie darauf, dass die maximale Füllmenge(MAX-Mar- kierung im Mixbecher) nicht überschritten wird!
Make sure that the maximum fi lling capacity(MAX mark in the blending container) is not exceeded!
Seine Grenze überschritten wird.
Its boundary is transgressed.
Achten Sie darauf, dass die maximale Füllmenge(Mar kierung auf den Mixbechern) nicht überschritten wird!
Make sure that the maximum fi lling capacity(mark on the blend- ing containers) is not exceeded!
Stellen Sie den Multi-Funkempfänger so auf, dass die Reichweite von keinem Punkt Ihrer Anlage aus überschritten wird.
Position the receiver so that the range is not exceeded by any portion of your layout.
Der Anwender muss dafür sorgen, dass bei einem Störfall eine Schaltlast von 8 A/150 VA(W) nicht überschritten wird.
The user is responsible for ensuring that a switching load of 8A/ 150 VA(W) is not exceeded in the event of a fault.
Was passiert, wenn der Zielbetrag überschritten wird?
What if the target amount is exceeded?
Alarm per Email wenn die eingestellte Lärmgrenze überschritten wird.
Receive an alarm e-mail when the set noise level is exceeded.
Darauf achten, dass die empfohlene Holzmenge nicht überschritten wird.
Make sure you do not exceed the recommended amount of wood.
Die bei der Antragstellung verfügbare Hoechstmenge nicht überschritten wird;
They do not exceed the maximum quantity available when they are lodged;
Beachten Sie, dass Farbabweichungen die erst sichtbar werden, wenn der, der halben Leuchtdichte entsprechende Betrachtungswinkel überschritten wird jedenfalls technisch bedingt sind
Please note that colour deviations only become visible when the viewing angle corresponding to half-light density is surpassed; this is dependent on technical factors
Daß der maximale Abgas gegendruck des Motors nicht überschritten wird.
The engine's maximum exhaust gas back pressure must not be exceeded.
Schimmelgrenze im Laderaum/Container überschritten wird.
Mold growth threshold being exceeded in the hold/container.
die Belastungsgrenze(= 20 Gramm) nicht überschritten wird.
the load limit(=20 grammes) is not exceeded.
Das Verfallsdatum nicht überschritten wird.
The expiry date is not exceeded.
Option aktivieren Vibration bei Übertragungslimit überschritten wird.
Option to enable vibration when transfer limit will be exceeded.
Der Grenzwert nur vorübergehend überschritten wird;
Where the threshold is exceeded only temporarily;
Preisschock wenn die Kapazitätsgrenze überschritten wird.
Price shock as the capacity limit is breached.
Zugang: Von Alghero Fertilia überschritten wird.
Access: Coming from Alghero, you pass Fertilia.
Bitte achten Sie darauf, dass der Leistungsbereich je nach angeschlossenen Leuchtmittel 400(LED) bzw. 800 Watt(Glühlampen) nicht überschritten wird.
Please make sure that the power range is not exceeded, depending on the connected bulbs 400(LED) or 800 Watt incandescent bulbs.
Results: 2941, Time: 0.0484

Überschritten wird in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English