ABGEMILDERT in English translation

mitigated
mildern
mindern
abschwächen
zu minimieren
minderung
verringern
lindern
eindämmen
reduzieren
abschwächung
softened
erweichen
weich
mildern
aufweichen
weich machen
abschwächen
dämpfen
besänftigen
abfedern
weichzeichnen
reduced
reduzieren
verringern
senken
reduzierung
verringerung
vermindern
verkürzen
senkung
abbauen
reduktion
tempered
temperament
laune
beherrschung
temperieren
mildern
gemüt
naturell
jähzorn
gereiztheit
härtet
moderated
moderieren
bescheiden
mittelgradiger
mäßiger
gemäßigten
mittelschwerer
mittlerer
leichte
mittel
alleviated
lindern
mildern
verringern
linderung
erleichtern
vermindern
entschärfen
abschwächen
abfedern
lessened
verringern
vermindern
reduzieren
abnehmen
nachlassen
lindern
abschwächen
senken
mildern
minimieren
toned down
abschwächen
eased
leichtigkeit
erleichtern
lindern
wohl
leicht
einfachheit
erleichterung
mühelosigkeit
mühelos
bequemlichkeit
mitigate
mildern
mindern
abschwächen
zu minimieren
minderung
verringern
lindern
eindämmen
reduzieren
abschwächung

Examples of using Abgemildert in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
dunkle Augenringe werden massiv abgemildert.
dark bags under the eyes are massively reduced.
Die heißen Temperaturen im Sommer in den Küstenregionen werden abgemildert durch kühle Seeluft.
On the coast hot summer temperatures are tempered by cooling sea breezes.
Nebenwirkungen werden abgemildert, Körperrhythmen wie Temperatur, Schlaf und Verdauung verbessern sich.
Side effects are lessened; bodily rhythms such as temperature, sleep and digestion are improved.
Bei den Vermögen wird sie abgemildert durch die gesetzliche Rente.
In terms of assets, it is reduced via the statutory pension scheme.
Durch Konzentration auf gezielte Ausgabenkürzungen werden die kurzfristigen Auswirkungen auf die Realwirtschaft abgemildert werden.
Focusing on targeted expenditure reductions will mitigate the short-term impact on the real economy.
Die Insel profitiert von einem warmen Klima abgemildert durch den stabilen Passatwind.
The island benefits from a warm climate moderated by stable trade winds.
Durch entsprechende mechanische und chemische Vorbehandlung können solche Mängel aber zumindest abgemildert werden.
By appropriate mechanical and chemical treatment such defects at least can be mitigated.
Wenn sie aus der Atmosphäre verschwinden, wird die Erwärmung also etwas abgemildert.
Their disappearance from the atmosphere would therefore slightly reduce global warming.
Diese Risiken können durch den Aufbau der Handels- und Nachhandelsstrukturen abgemildert werden.
These risks can be mitigated by the way trade and post-trade functions are structured.
Das Blasphemiegesetz gehört nicht nur abgemildert, sondern abgeschafft.
The blasphemy law should not just be toned down, but abolished.
Das wird abgemildert durch eine Tendenz des Wassers direkt unter dem Riesenkometen sich zu heben.
This is lessened by a tendency of the waters directly under the giant comet to rise up to meet the comet.
unter Umständen kurzfristig Unbequemlichkeiten, die jedoch abgemildert werden können, wenn die Reformen in einem günstigen Wirtschaftsklima stattfinden.
that discomfort can be eased if it is undertaken in a favourable economic climate.
Sicherlich können nicht alle Krisen verhindert, ihre Folgen durch professionelles Krisenmanagement jedoch deutlich abgemildert werden.
Clearly it is impossible to absolutely eliminate the possibility of crisis- but its repercussions can be lessened considerably through professional crisis management.
Sie bereits eine Erkältung ausbrüten, kann abgemildert werden.
the progression of the sickness can be softened.
Leitlinien für beste Praktiken dazu veröffentlichen, wie die Bodenversiegelung begrenzt, abgemildert oder kompensiert werden kann(im Jahr 2012);
Publish guidelines on best practice to limit, mitigate or compensate soil sealing(in 2012);
Wenn wir wollen Richtlinie abgemildert.
When we want to soften a directive.
Diese Rechtsunsicherheit wird jedoch durch folgende beiden Faktoren abgemildert.
However, this legal uncertainty is mitigated by the following two elements.
Wie können die Folgen solcher Umstrukturierungen für alle Beteiligten abgemildert werden?
How can the impact of such restructuring on all stakeholders be mitigated?
Wenn ich recht verstehe, soll sie heute zum Vergehen abgemildert werden.
But I'm getting the impression from the prosecutor that they may be willing to reduce it today to a misdemeanor.
Die Einwanderung hat in jüngster Zeit das Geburtendefizit in vielen Ländern abgemildert.
Immigration has recently mitigated the impact of falling birth rates in many countries.
Results: 20, Time: 0.0631

Abgemildert in different Languages

Top dictionary queries

German - English