BETREUT WIRD in English translation

care
pflege
sorgfalt
betreuung
versorgung
fürsorge
kümmern
interessieren
vorsicht
obhut
betreuen
supervised
überwachen
beaufsichtigen
betreuen
überwachung
begleiten
kontrollieren
beaufsichtigung
aufsicht
betreuung
supervision
is supported
unterstützung
is looked after
overseen
überwachen
beaufsichtigen
betreuen
überwachung
begleiten
kontrollieren
überblicken
aufsicht
übernehmen
beaufsichtigung
will take care
kümmere mich um
übernehmen
erledige
sorgen
betreuen
is mentored
will be handled

Examples of using Betreut wird in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wir haben veranlasst, dass sie ärztlich betreut wird.
We have arranged proper medical attention for her at home.
Betreut wird das Investment seitens Wilo vom Wincubator in Berlin.
Wincubator in Berlin manages the investment for Wilo.
Betreut wird Herr Seyffarth während dieser Zeit von dem Loschelder-Partner Dr. Raimund Schütz.
During this time, Mr. Seyffarth will be supported by Loschelder partner Dr. Raimund Schütz, who is working in the field‘Regulated Industries.
Im Café, das von der Grande Dame Monica so liebevoll betreut wird.
At the café so lovingly tended by grand lady Monica.
Betreut wird die Arbeit von den Agrarökonomen
The work is being overseen by agricultural economists
Als NEBIS-Bibliothek nutzen Sie ein zentrales Verbundsystem, welches von erfahrenem Personal betreut wird.
As a NEBIS library you are using a central network system administered by experienced personnel.
Auf Youtube gibt es den offiziellen zweisprachigen WÜSTHOF Kanal der von Solingen aus betreut wird.
On YouTube we have an official dual language WÜSTHOF channel, which is operated out of Solingen.
Es gibt bei uns keinen PhD Studenten, der ausschliesslich von einem Postdoc betreut wird.
In our group there is no PhD student who is exclusively coached by a postdoc.
man direkt vom Chef betreut wird.
PhDs are directly supervised by the boss.
Betreut wird der Service von der Akademischen Verwaltung.
The service receives editorial support from the Academic Centre.
Kirche, die von der Kirchengemeinde Uelsen betreut wird.
The Reformed Church in the community-part Egge is being served by the parish of Uelsen.
ZumDolamebar Gompa(6) der von buddhistischen Nonnen betreut wird.
Dolamebar Gompa(6) which is cared of by buddhist nuns….
Jedes Tier kann glücklich sein, das von ihnen betreut wird.
Every single creature is lucky who is looked after by them.
Vor Ort betreut wird der neue Automeister-Betrieb vom Master-Franchise-Nehmer Autonet international Kft.
The new Automeister business will be receiving on-site support from the company's master franchisee, Autonet international Kft.
So wird garantiert, dass der Gast individuell und ganzheitlich betreut wird.
This ensures that each guest is individually and comprehensively catered for.
Betreut wird sie dabei von John Kostageorge(2.v.r.)
They are supervised by John Kostageorge(second from right)
Besuch der Warao Kinder Schule welche von der Orinoco Delta Lodge betreut wird.
Visit to the school for the Warao kids, sponsored by the Orinoco Delta Lodge.
Andernfalls finden Sie bestimmt ein anderes interessantes Paket, das von niemandem betreut wird.
If not- find another interesting program that nobody is maintaining.
Betreut wird es von der nationalen Forstwirtschaftsbehörde,
It is supervised by the national forestry authorities,
Veranlasst, dass das Kind aus der Aufnahmefamilie entfernt und vorläufig betreut wird;
To cause the child to be withdrawn from the prospective adoptive parents and to arrange temporary care;
Results: 6733, Time: 0.0732

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English