BETROFFEN WIRD in English translation

affected
beeinflussen
betreffen
beeinträchtigen
einfluss
wirken sich
auswirken
berühren
befallen
affekt
belasten
is concerned
sorge
sorgen werden
kümmern werden
anliegen sein
bezug
interesse sind
will be affected
has been hit

Examples of using Betroffen wird in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ich weiß, wer von ihr betroffen wird durch Meinen Willen.
I know who will be affected by it through my will..
Daß die Erde von einem gewaltigen Naturgeschehen betroffen wird, wie es noch nicht erlebt wurde….
That the earth will be befallen by an enormous natural happening as not experienced before….
Lenders erhalten den Eindruck, daß der Geldnehmer mehr über die Rückzahlung der Hypothek betroffen wird.
Lenders get the impression that the borrower is more concerned about the repayment of the mortgage.
Insoweit dieses Verfassers, der dem realen Zweck von ringtones betroffen wird, in ihrem ridiculousness liegt.
As far as this writer's concerned the real purpose of ringtones lies in their ridiculousness.
Ich meine damit nicht, dass davon unsere Beständigkeit betroffen wird und dass die Gefahr der Vernichtung bestehe;
I do not mean that our continuity is involved and that there is the peril of annihilation;
Somit kann man das äußere Polycarbonat zu interessanten Formen verschneiden, ohne daß der beschreibbare Bereicht davon betroffen wird.
This allows the outer polycarbonate to be cut into interesting shapes without affecting the recordable area.
Beraten Sie immer Ihren eigenen GP, wenn Sie in jeder Hinsicht sind, die über Ihre Gesundheit betroffen wird.
Always consult your own GP if you're in any way concerned about your health.
das Menschenbild durch neue Ergebnisse der Neurowissenschaften stark betroffen wird, insbesondere bezüglich der Willensfreiheit.
strongly influenced by neuroscience, particularly with regard to the problem of“free will”.
Ein Verwaltungsakt ist demjenigen Beteiligten bekannt zu geben, für den er bestimmt ist oder der von ihm betroffen wird.
An administrative act shall be disclosed to the person for whom it is intended or who is affected thereby.
Rückseite einiges Jahres mein Ehemann und ich kam unsere Selbst in eine Spitze einer Essiggurke, in der Geld betroffen wird vermutlich etwas, durchaus, das einige Leute auf beziehen können.
Some year's back my husband and I got our selves into a bit of a pickle where money is concerned probably something quite a few people can relate to.
Und Entfernungsmessung ist nur eine Sache, die davon betroffen wird, eine andere ist die Entstehung von Himmelskörpern, Sternaufbau und -entwicklung.
The measuring of distance is just one thing, which is affected by this, another one is the coming into being of celestial bodies, stellar development.
so wird der Plan insoweit ausgeführt, als er durch den Widerspruch nicht betroffen wird.§ 877 Säumnisfolgen.
the plan shall be implemented insofar as it is not affected by the opposition.
einer einstweiligen Verfügung oder auf Grund einer Bewilligung desjenigen, dessen Recht durch die Berichtigung des Grundbuchs betroffen wird.
on the basis of consent from the person whose right is affected by the correction of the Land Register.
Einige RAID-Varianten ermöglichen die Duplizierung von auf Festplatten gespeicherten Informationen, um so Datenverluste zu vermeiden, falls eine von ihnen von einem Hardwareproblem betroffen wird.
Some types of RAID allow the duplication of information stored on hard drives to prevent data loss in the event of a hardware problem affecting one of them.
Ein Verwaltungsakt wird gegenüber demjenigen, für den er bestimmt ist oder der von ihm betroffen wird, in dem Zeitpunkt wirksam, in dem er ihm bekannt gegeben wird..
An administrative act shall take effect vis-à-vis the person for whom it is intended or who is affected thereby at the moment it is disclosed to him.
dieses kann etwas Konsequenzen, in denen das Blühen haben betroffen wird. Cynthia, Prescott.
this can have some consequences where blooming is concerned.
Versicherungsschutz besteht jedoch, wenn die versicherte Person auf Reisen im Ausland überraschend von Kriegs- oder Bürgerkriegsereignissen betroffen wird.
civil war. However, insurance cover exists if the insured person is unexpectedly affected by acts of war or civil war whilst travelling abroad.
Wenn das Gebäude, das mit dem Betrieb betroffen wird, einer Firma gehört, die nicht der Körperschaftssteuer unterworfen wird, müssen die Teilnehmer beabsichtigen,
When the building concerned with the operation belongs to a company not subjected to the corporation tax,
Es könnte gesagt werden, daß viele von uns soviel die Zeit verbringen, die über Erfolg betroffen wird, daß wir nicht Sachen in der Bewegung einstellen, um unseren eigenen Erfolg zu erzielen.
It could be said that many of us are spending so much time concerned about success that we do not set things in motion to achieve our own success.
Damit nun nicht jede Internet-Plattform davon betroffen wird, die mitunter auch mal ein urheberrechtlich geschütztes Werk auf ihrer Plattform haben, haben wir nur die wirklich aktiven Plattformen unter Berücksichtigung der EuGH-Rechtsprechung in Art.
To ensure that not all service providers, which also might carry one or two copyright-protected works on their platforms, are affected by this, we have only defined the really active platforms that are to come under art.
Results: 19015, Time: 0.0267

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English