DARF JEDOCH in English translation

may however
können jedoch
dürfen jedoch
kann aber
kann allerdings
dennoch kann
allerdings darf
jedoch möglicherweise
darf aber
jedoch möglich
however must
müssen jedoch
muss aber
dürfen jedoch
but can
kann aber
kann jedoch
doch kann
sondern lässt
lässt sich aber
aber darf
kann allerdings
but must
sondern muss
muss aber
darf , sondern
darf aber
darf jedoch
sollte aber
wohl aber
but should
sollte aber
sollte jedoch
sondern muss
darf aber
doch sollte
darf , sondern
dürfen jedoch
shall not however
however it may not

Examples of using Darf jedoch in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Der Backofen darf jedoch nicht angewendet werden.
However, the baking stove can not be used by guests.
Die Europäische Union darf jedoch keinesfalls untätig bleiben.
But under no circumstances must the European Union remain inactive.
Lebensmitteln für Diabetiker darf jedoch Fructose zugesetzt werden.
However in foods presented for diabetics, fructose may be added.
Der Einheitswert darf jedoch höchstens 350 EUR/ha betragen.
However, the unit value shall in any case not exceed EUR 350/ha.
Die Kommission darf jedoch hier nicht Halt machen.
The Commission must not stop there, however.
Flexibilisierung darf jedoch nicht ohne soziale Absicherung erfolgen.
However, flexibility should not be introduced without social safeguards.
Es darf jedoch einen bestimmten Betrag nicht überschreiten.
However, it may not exceed a fixed amount.
Diese Senkung darf jedoch 3% nicht überschreiten;
However such reduction may not exceed 3.
Diese Analyse darf jedoch keine einmalige Aktion sein.
But this analysis cannot be a one-shot exercise.
Die Bedeutung dieser Frage darf jedoch nicht überschätzt werden.
The importance of this question should not be overestimated, however.
Die Glaubwürdigkeit der Einheitswährung darf jedoch nicht gefährdet werden.
The credibility of the single currency must not be compromised, however.
Man darf jedoch die Landwirtschaft nicht zum Sündenbock machen.
However, agriculture should not be made the scapegoat.
PNR darf jedoch nur ein Instrument zur Terrorismusbekämpfung sein.
However, PNR must only be a tool to combat terrorism.
Keine Religion oder Kultur darf jedoch vorverurteilt werden.
However, no religion or culture should be regarded with hostility under any circumstances.
Eine Steigerung der Biogasproduktion darf jedoch nicht Selbstzweck sein.
Increased biogas production must not be an end in itself, however.
Ein starkes Europa darf jedoch kein protektionistisches Europa sein.
However, a strong Europe must not be a protectionist Europe.
Sie darf jedoch in keinem Fall 3 Tonnen überschreiten.
In no case, however, must it exceed 3 tonnes.
Die EU darf jedoch keine Verbote oder Detailregelungen einführen.
But the EU must not introduce bans and detailed regulations.
Diese Differenz darf jedoch nicht größer sein als 0,5.
Nevertheless, the difference should not be greater than 0-5.
Dieser darf jedoch im Binnenmarkt nicht zu Verzerrungen führen.
However, competition must not lead to distortions in the internal market.
Results: 7390, Time: 0.0796

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English