GEMEINT SEIN in English translation

be meant
gemein sein
bedeuten
gemeint sein
fies sein
gemein werden
von bedeutung sein
refer
beziehen sich
verweisen
bezeichnen
entnehmen sie
siehe
nennen
sprechen
finden
überweisen
bezug
have been intended
is meant
gemein sein
bedeuten
gemeint sein
fies sein
gemein werden
von bedeutung sein
be mean
gemein sein
bedeuten
gemeint sein
fies sein
gemein werden
von bedeutung sein
was meant
gemein sein
bedeuten
gemeint sein
fies sein
gemein werden
von bedeutung sein
intentioned
gemeinte
absichten
gemeint
be implied
be said
sagen

Examples of using Gemeint sein in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Das Erfordernis der Unbescholtenheit der Schiedsrichter wird als deren Nichtverurteilung wegen jeglicher Straftat gemeint sein.
The requirement that arbitrators must have a clean criminal record will mean a record clean of any convictions for any crime.
Damit soll keine Einführung in der ganzen Breite der Theologie zum Verständnis des Menschen gemeint sein;
It is not an introduction in the whole width of theology's view of man that is meant with it;
Sekundäre/ tertiäre Zeichenfolge Badeanzug sollte gemeint sein, dass weitere Industrie ist..
Secondary/ tertiary string swimsuit should be meant more industry is..
Muss buchstäblich gemeint sein.
Must mean literally.
Der Junge könnte gemeint sein.
It could mean the boy.
Damit könnte der Chronograf gemeint sein.
I reckon they probably mean the chronograph.
Welche Position könnte damit gemeint sein?
And what position might that be?
Es hätte für Sie gemeint sein können.
Now, this could have been meant for you.
Soll damit eine Bombe gemeint sein?
Does that mean a bomb?
Es muss ja nicht ernst gemeint sein.
You don't have to mean it.
Das kann nicht der, Rachel gemeint sein.
That can't be the one Rachel meant.
Klar, aber damit kann ich nicht gemeint sein.
Yeah, but that can't possibly mean me.
Was kann mit der vollen Tafel gemeint sein?
What can the full banquet be like?
Das muß gemeint sein, wenn man sagt"seine Grenzen überschreiten.
This must be what is meant by breaking boundaries.
Es kann nicht""frühling für hitler"" gemeint sein.
There are a lot of plays on this street. They aren't necessarily talking about Springtime for Hitler.
Mit"Shipman" könnte der Flughafen in der Mojave-Wüste gemeint sein.
Shipman" could refer to the airfield in the Mojave desert. We have surveilled it before.
Sie müssen aber auch lernen, dass Partizipation viel Arbeit bedeutet und ernst gemeint sein muss.
But they also have to learn that participation involves a lot of work and has to be meant sincerely.
Damit soll wohl gemeint sein, dass wir vorhaben, dort diese lächerlichen Windparks zu errichten.
I suppose that means we intend to plant these ridiculous wind farms on them.
Richtig, falls damit gemeint sein sollte, dass Bottom-up-Ansätzen ein stärkeres Gewicht gege ben werden soll.
Correct, if this means that bottom-up approaches should be given greater weight.
Damit kann nie ein vorsätzlicher Ausschluss älterer oder behinderter Menschen von Dienstleistungen dieser Sektoren gemeint sein.
This may never mean wilful exclusion of older or disabled persons from these sectors.
Results: 52260, Time: 0.0474

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English