STEHT DAMIT in English translation

is thus
so sein
ist somit
is therefore
ist daher
thus stands
stehen damit
therefore stands
stehen daher
thus represents
stellen somit
stellen so
repräsentieren damit
therefore represents
stellen daher
bilden daher
entsprechen damit
is now
jetzt sein
heute sein
heute stehen
wird nun
sofort sein
wird jetzt
are thus
so sein
ist somit
meaning that it is
therefor are
hence stands

Examples of using Steht damit in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Zum ersten Mal steht damit kein Familienmitglied an der Spitze des Verlages.
For the first time, a person who is not a family member is thus at the helm of the publishing house.
Diese steht damit vollständig für Echtzeitberechnungen sowie Steuerungen
Thus, it is fully available for real-time calculations
Myth steht damit nun bei 5/13.
Who are now at 5/13.
Comfort f(active(seat+cab)) steht damit für besten Federungskomfort.
The formula comfort f(active(seat+cab)) therefore stands for maximum suspension comfort.
Der Küstenschutz steht damit vor einem Paradigmenwechsel.
Coastal protection is therefore now facing a paradigm shift.
Die Mietpreisentwicklung steht damit im Widerspruch zur Kaufpreisentwicklung.
The development of rents is thus contrary to the purchase price development.
Aber der WWF steht damit keineswegs al­lein.
But the WWF is by no means an isolated case.
Ihnen steht damit frei, ihr eigenes….
Therefore, they are free to either share their own….
Der Prototyp steht damit vor der eigentlichen Programmierarbeit.
The prototype is therefore in front of the actual programming work.
Einer langen Lebensdauer steht damit nichts im Wege.
In this way, there is nothing to prevent a long lifetime.
Der Gesamtproduktion steht damit eine verminderte Profitmasse zur Verfügung.
Thus the total production has a smaller mass of profit at its disposal.
Das V steht damit für die grenzenlosen Einsatzmöglichkeiten des Produkts.
The V thus stands for the product's unlimited opportunities.
Das Abfallaufkommen steht damit in direktem Zusammenhang mit Stoff- und Wasserverbrauch.
The amount of waste produced is directly related to material and water consumption.
Einer freien Kombination der unterschiedlichen Stile steht damit nichts im Wege.
In this way, the different styles can be combined freely.
Für die Praxis steht damit eine nachhaltige und kostengünstige Sanierungstechnologie zur Verfügung.
In practice, this method represents a sustainable and cost-effective clean-up technology.
Es steht damit für eine zukunftsweisende Stadtentwicklung.
It is thus a prime example of forward-looking urban development.
Das Privateigentum steht damit unter dem Vorbehalt der Sozialpflichtigkeit.
Private property is thus subject to social accountability.
Nani Verladetechnik steht damit für optimales Verladen.
Nani Loading Dock Equipment is therefore ideal for loading.
Das Wachstum steht damit insgesamt auf einer breiten Basis.
Growth is thus broadly based overall.
PURITY steht damit für ein nahezu revolutionäres Gesamtkonzept.
PURITY thus represents an almost revolutionary overall concept.
Results: 11040, Time: 0.0455

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English