WIRD MITGETEILT in English translation

Examples of using Wird mitgeteilt in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Folgende Änderung in der Zusammensetzung der Fachgruppen wird mitgeteilt.
The following changes in section membership should be noted.
Hiermit wird mitgeteilt, daß Reine Larsson 640909-1152 am Blinddarm erkrankt ist.
I have to inform you that Reine Larsson has appendicitis.
Es wird mitgeteilt, dieser sei auf einen Übersetzungsfehler in der englischen Fassung zurückzuführen.
It was noted that this was due to a translation error in the English version.
Es wird diskutiert, es wird mitgeteilt, und es werden keine Fortschritte erzielt.
People talk, people communicate and no progress is made.
Innerhalb Mitte Juni wird mitgeteilt, ob ein Kurs stattfinden wird oder abgesagt werden muss.
You will be informed by mid June whether your child's course will be starting or not.
Frau Präsidentin, auf Seite 20 des Protokolls wird mitgeteilt, ich hätte Herrn Dupuis unterstützt.
Madam President, on page 20 of the Minutes, it is announced that I spoke in support of Mr Dupuis.
Meine Damen und Herren, um 15.00 Uhr wird mitgeteilt, wann die Stimmerklärungen abgegeben werden..
Ladies and gentlemen, notification of the timing explanations of vote will be given at 3 p.m.
Zur Anfrage von Herrn Florenz wird mitgeteilt, daß„Hausmüll" in den einzelnen Mitgliedstaaten tatsächlich unterschiedlich definiert wird..
Concerning the question of Mr Florenz it has to be stated that in fact the definition of'domestic waste' differs from one Member State to the other.
Gleichzeitig wird mitgeteilt, daß hier gegenwärtig global drei Anbieter operieren.
at the same time we are being told that there are currently three providers operating across the world.
Aus allen Ländern wird mitgeteilt, dass jemand sich als Nikolaus ausgibt. Auf gemeinste Weise verspottet er unseren schönsten Feiertag!
Reports are pouring in from all over the globe that an impostor is shamelessly impersonating Santa Claus, mocking and mangling this joyous holiday!
Dem Paar wird mitgeteilt, dass die Geburtsurkunde des Bräutigams ins Spanische übersetzt werden muss und zusätzlich eine Apostille benötigt wird, die ebenfalls übersetzt werden muss.
The couple is informed they will need an Apostille in addition to a Spanish translation of the groom's birth certificate and that the Apostille also has to be translated.
Der Haushaltsgruppe wird mitgeteilt, dass die Zwischenergebnisse der CAF-Selbstbewer­tung dem Präsidium am 27./28. Juni und der Haushaltsgruppe in ihrer nächsten Sitzung am 2. Juli präsentiert würden..
The Budget Group was informed that the interim results of the CAF self-assessment exercise would be presented to the management board on 27-28 June and to the Budget Group in its following meeting on 2 July.
In ihr wird mitgeteilt, ob ein Menü-Eintrag ausgewählt wurde.
It is used to report if a menu item has been chosen.
Dem Connection Tracking Code wird mitgeteilt, dass die zu erwartenden Antwort sich geaendert hat.
The connection-tracking code is told that the reply it should expect has changed.
Mir wird mitgeteilt, ich solle morgen nach London zu Hauptmann de Bruijne kommen.
Told this afternoon that I'm to go to London tomorrow to see Col. de Bruijne.
Soeben wird mitgeteilt, die US leiten nun massiven militärischen Aufbau vor dem Iran ein.
Just now there is a report that US has started a massive military build-up opposite Iran.
Ihm wird mitgeteilt, dass er innerhalb einer bestimmten Frist die Bundesrepublik Deutschland zu verlassen hat.
Is informed that he/she must leave Germany within a specific period.
Ihnen wird mitgeteilt, daß die Nichtbeantwortung meines Schreibens auch an lateinamerikanischen Universitäten großes Befremden ausgelöst hat.
Herewith you are being informed that your failure to reply to my letter has provoked big disconcertment even at Latin-American universities.
X4701 Beschreibung: Dem Sender von AV_PROTOKOLL wird mitgeteilt, daß der Empfänger etwas von diesem Protokoll weiß.
X4701 Description: Tells the sender of AV_PROTOKOLL that the application knows something about the VA protocol.
Darin wird mitgeteilt, ab wann Ihre Rente frühestens beginnen könnte
It tells you when your pension could start at the earliest
Results: 3850, Time: 0.0349

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English