WIRD OFFENBART in English translation

Examples of using Wird offenbart in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Alles, was nicht im Einklang ist, wird offenbart werden.
All that is not in harmony will be revealed.
Einsein wird offenbart werden,'bemühe' dich nicht, Eins zu sein!
Oneness will be revealed. Don't try to be one!
und die Wahrheit wird offenbart.
Lucrezia and the truth is revealed.
In der zweiten Episode der zweiten Staffel wird offenbart, dass dahinter ein Streich des Zeitungsjungen steckt.
It is revealed in the second episode of the second series, that this is a prank played by the paperboy.
Sprich: Ich bin ja nur ein Mensch wie ihr; mir wird offenbart, daß euer Gott ein einziger Gott ist.
Say: I am only a mortal like you. My Lord inspireth in me that your Allah is only One Allah.
Sprich:"lch bin nur ein Mensch wie ihr. Mir wird offenbart, daß euer Gott ein Einziger Gott ist; so seid aufrichtig gegen Ihn
Say(Prophet Muhammad):'I am only a human like you, to whom it is revealed that your God is One God. Therefore be straight with Him
Diese Erkenntnis kann nicht erworben werden, sie wird offenbart.
This knowledge cannot be acquired, but is revealed.
Ihr Gutschein-code wird offenbart werden, unter dem grünen Platz.
Your coupon code is going to be revealed under the green place.
Nach dem Wählen von Sachen mehrere Kredite wird offenbart und zuerkannt.
After choosing items a number of credits is revealed and awarded.
Gottes Botschaft wird offenbart und der Prophet verbreitet die Nachrichten unter seinem Volk.
God's message is revealed and the Prophet spreads the news amongst his people.
Am Ende der Ausstellung wird offenbart, zu welchem Ergebnis die Abstimmung gekommen ist.
The results of this vote are shown at the end of the exhibition.
Viel mehr als man auf Anhieb erkennen kann, wird offenbart werden… langsam aber sicher.
Much more than meets the eye is to be revealed… slowly but surely.
Nun beachte: Aber es wird offenbart werden wenn das Lamm Seinen Führsprecher Platz von dem Vater verlässt.
Now, notice: But it is to be revealed when the Lamb leaves His intercessory place from the Father.
Beachten Sie, dass Paulus nicht sagt"der Zorn Gottes wurde offenbart", sondern vielmehr"wird offenbart" oder"wird beständig offenbart..
Notice that Paul does not say that the wrath of God"was revealed," but rather"is revealed" or"is being revealed..
Nun seht, das Geheimnis von diesem siebenversiegelten Buch wird offenbart werden durch das ertönen der Botschaft des siebten Gemeindeengels.
Now, see, the mystery of this seven-sealed Book will be revealed at the sounding of the seventh church angel's message.
Sprich: Ich bin nur ein Mensch wie ihr; mir wird offenbart, daß euer Gott ein einziger Gott ist.
Say, O[Muhammad],"I am only a man like you to whom it has been revealed that your god is but one God; so take a straight course to Him and seek His forgiveness.
Denn Gottes Zorn vom Himmel wird offenbart über alles gottlose Wesen
For there is revealed wrath of God from heaven upon all impiety,
diese Art von Problem wird offenbart, finden Sie vielleicht selbst erlebt einen"Aha!
this kind of issue is revealed, you might find yourself experiencing an"Aha!
nun der HErr JEsus wird offenbart werden vom Himmel samt den Engeln seiner Kraft.
to us as well. This will happen when the Lord Jesus is revealed from heaven in blazing fire with his powerful angels.
Ein ganz anderer Aspekt des gleichen Themas wird offenbart, wenn Roscuro nicht Prinzessin Pea für den bösen Blick verzeiht, den sie ihm gegeben hat.
A very different aspect of the same theme is revealed when Roscuro does not forgive Princess Pea for the evil look she gave him.
Results: 5651, Time: 0.0567

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English