ZERBROCHEN WERDEN in English translation

be shattered
will be smashed
will break
brechen
kaputt
knacken
durchbricht
reißt
zerstört
unterbricht
wird zusammenbrechen
zu bruch
zerschlage
be fractured

Examples of using Zerbrochen werden in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
dort muss die Kette zerbrochen werden.
there they must be broken.
Aber nach wenigen Tagen wird er zerbrochen werden, doch weder durch Zorn noch durch Streit.
But after a short time destruction will overtake him, but not in wrath or in the fight.
die Schrift erfüllt würde:'Kein Bein von ihm wird zerbrochen werden.
that the Scripture might be fulfilled,"A bone of him will not be broken.
warum kann er zerbrochen werden.
paternal it can break.
Die Dinge können weiterhin unnötig zerbrochen werden, so lange die eigentlichen Bedingungen hierfür nicht entfernt sind.
Things can still inadvertently be broken to pieces as long as the conditions that lead to such breakages have not been removed.
Joh 19:36 Dies ist geschehen, damit die Schrift erfüllt würde:"Ihm soll kein Bein zerbrochen werden.
This happened so that the Scripture would come true:"None of his bones will be broken.
all unsere äußeren Verhaftungen zerbrochen werden und zu einem Punkt kommen.
all of the outward attachments are broken and come to one point.
leider ist die Einrichtung es nicht sündenlos- es kann zerbrochen werden.
the device it is not innocent- it can break.
Darum wird ihm plötzlich sein Verderben kommen, und er wird schnell zerbrochen werden, da keine Hilfe dasein wird..
For this cause his downfall will be sudden; quickly he will be broken, and there will be no help for him.
Darum wird ihm plötzlich sein Verderben kommen, und er wird schnell zerbrochen werden, da keine Hilfe dasein wird..
Therefore disaster will overtake him in an instant; he will suddenly be destroyed--without remedy.
es werden zu viele kleine Fragmente zerbrochen werden aber alle Stücke von den Harz-Filmen erfasst.
it will be shattered to many small fragments but all pieces captured by the resin films.
der Streitbogen soll zerbrochen werden;
the bow shall be broken in the battle;
Aber manchmal kann gehärtetes Glas wegen der Selbstexplosionsrate zerbrochen werden, in Stücke zerbrochen werden und Verletzungsbenutzer, wie man diese Probleme löst?
But sometimes tempered glass may will be broken because of self explosion rate, broken into pieces will be fell and injury users, how to solve this problems?
Und eure Altäre sollen verwüstet und eure Räucheraltäre zerbrochen werden. Und ich werde eure Erschlagenen hinfallen lassen vor euren Götzen;
Your altars shall become desolate, and your incense altars shall be broken; and I will cast down your slain men before your idols.
Wird den Sturm ausblasen- und der Plan wird aufgehoben, es wird die Fähre zerbrochen werden- und es gibt keinen Plan.
Will blow into a storm- and the schedule is cancelled, the ferry will break- and there is no schedule.
die später zerbrochen werden kann.
which may later break down.
natürlich sollte ein so kostbares Gefäß nicht zerbrochen werden.
of course such a precious vessel should not be broken.
In einem Augenblick wird er zerbrochen werden, und es wird keine Heilung geben Spr 6:15.
Instantly he will be broken, and there will be no healing Prov. 6:15.
bei den niedrigen Temperaturen kann sie zerbrochen werden.
at low temperatures it can break.
Und die Streitkräfte, die wie eine Flut daherfahren, werden vor ihm weggeschwemmt und zerbrochen werden, dazu auch ein Fürst des Bundes.
The overwhelming forces shall be overwhelmed from before him, and shall be broken; yes, also the prince of the covenant.
Results: 1533, Time: 0.0502

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English