CONSTATA in English translation

notes
nota
di notare
atto
suggerimento
biglietto
osservazioni
appunto
attenzione
bigliettino
NB
finds
trovare
su zoover
scoprire
cercare
ricerca
individuare
scoperta
cerchi
states
stato
statale
dichiarare
affermare
degli stati
observes
osservare
rispettare
constatare
notare
establishes
stabilire
istituire
creare
definire
instaurare
fissare
costituire
determinare
elaborare
fondare
sees
vedere
cfr
visto
visualizzare
v
capire
notare
ammirare
osservare
guarda
constata
noted
nota
di notare
atto
suggerimento
biglietto
osservazioni
appunto
attenzione
bigliettino
NB
found
trovare
su zoover
scoprire
cercare
ricerca
individuare
scoperta
cerchi
finding
trovare
su zoover
scoprire
cercare
ricerca
individuare
scoperta
cerchi
observed
osservare
rispettare
constatare
notare
noting
nota
di notare
atto
suggerimento
biglietto
osservazioni
appunto
attenzione
bigliettino
NB
stated
stato
statale
dichiarare
affermare
degli stati
established
stabilire
istituire
creare
definire
instaurare
fissare
costituire
determinare
elaborare
fondare
establish
stabilire
istituire
creare
definire
instaurare
fissare
costituire
determinare
elaborare
fondare
establishing
stabilire
istituire
creare
definire
instaurare
fissare
costituire
determinare
elaborare
fondare
note
nota
di notare
atto
suggerimento
biglietto
osservazioni
appunto
attenzione
bigliettino
NB

Examples of using Constata in Italian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Questa porosis d'Israele, che Paolo constata, possiede- a causa della giustizia di Dio
Israel's porosis, which Paul observes, possesses- thanks to God's justice
Se invece la Commissione, dopo tale consultazione, constata che la misura è ingiustificata,
Where the Commission establishes, after consultation, that the measures are unjustified,
Infine, la Corte constata che i periodi di detenzione interrompono,
Finally, the Court states that periods in prison,
Il presidente della Commissione europea, José Manuel Barroso, constata personalmente le conseguenze disastrose del cambiamento climatico che colpiscono già la Groenlandia.
European Commission President José Manuel Barroso sees for himself the dramatic effects climate change is already having on Greenland.
Il Tribunale constata, anzitutto, che i marchi richiesti si confondono con uno dei possibili aspetti dei pupazzi di peluche.
The General Court observes, first of all, that the marks applied for are indissociable from one of the possible aspects of soft toys.
Il progetto di decisione del Consiglio constata che le condizioni necessarie per l' apertura di negoziati con Andorra relativi ad un accordo sulle questioni monetarie sono state adempiute.
The draft Council Decision establishes that the necessary conditions for the opening of the negotiations with Andorra on an agreement on monetary matters have been fulfilled.
adottato all'unanimità, il Comitato constata che il fondamento giuridico prescelto(art. 113)
which was adopted unanimously, states that the legal base(Article 113)
Il Comitato constata tuttavia l'esistenza di problemi, specie per quanto riguarda le fusioni delle grandi imprese,
The EESC nevertheless still sees problems, in particular relating to mergers of large companies,
Il Libro verde constata che, molto spesso, sono state addotte finalità di tipo sociale o economico per giustificare possibilità di pesca più elevate, a breve termine, di quelle suggerite dai pareri scientifici.
The Green Paper observes that social and economic arguments have often been invoked to advocate short-term fishing opportunities more generous than what the experts recommended.
abbiamo corso solo intorno alla mano del Buddha!" constata Camus.
we just ran around Buddha's hand!" constata Camus.
 Tuttavia, se constata che per il giudizio delle conseguenze patrimoniali del divorzio mancano ancora i documenti necessari,
 If the court establishes that physical records required to decide the financial consequences of the divorce are missing,
Dall'altro, la Corte constata che dagli articoli 49 TFUE e 54 TFUE concernenti la libertà di stabilimento non è possibile dedurre regole specifiche
Secondly, the Court states that specific rules capable of substituting national provisions cannot be inferred from Articles 49 TFEU
Di conseguenza la Commissione constata la necessità urgente di ricerche più a lungo termine
Accordingly, the Commission sees an urgent need for larger-scale, longer-term research into
La Commissione constata che per il momento le numerose campagne di informazione hanno avuto un effetto limitato, per via della mancanza di un reale interesse da parte del consumatore.
The Commission observes that the numerous information campaigns have so far had limited impact because of a lack of genuine interest on the part of consumers.
La Corte dei conti constata che le restituzioni esigerebbero, secondo il buon senso,
The Court of Auditors found that refunds ought to require frequent controls,
Il Comitato constata tuttavia che la proposta parla di regionalizzazione,
Nonetheless, the ESC observes that the proposal aims at regionalisation,
strada Surprise Link esterno, Jans constata che molti dei disoccupati che distribuiscono il giornale«sono incredibilmente annoiati.
Jans sees that many of the jobless people who distribute the magazine"are so incredibly bored.
Nelle sue conclusioni l'Avvocato generale Ruiz-Jarabo constata anzitutto che la violazione commessa dalla Commissione costituisce una violazione sufficientemente qualificata.
In his Opinion, Advocate General Dámaso Ruiz-Jarabo begins by finding that the unlawful act committed by the Commission constitutes a sufficiently serious breach.
La Commissione constata anche che i fondi assegnati alla ricerca sulla gestione dei residui sono insufficienti
The Commission also found that the funding allocated to research on waste management is insufficient,
Eppure non per tutti le cose vanno male. constata che vi è stato un di profitti per le grandi imprese.
However, things are not going badly for everybody. observes that there has been an explosion in the profits of the big companies.
Results: 1967, Time: 0.0865

Constata in different Languages

Top dictionary queries

Italian - English