ZACHOWA in English translation

will keep
wciąż
ciągle
utrzyma
zachowa
zatrzyma
dalej
powstrzyma
będzie utrzymywać
będzie trzymać
dotrzyma
will retain
zachowa
zachowuje
zatrzyma
utrzyma
będzie przechowywać
will maintain
utrzyma
będzie utrzymywać
zachowa
będzie prowadzić
zachowują
będzie utrzymanie
behaviours
zachowanie
postępowanie
sprawowanie
postpowanie
działanie
postaw
save
uratować
ocalić
zaoszczędzić
oszczędzać
zapisywać
zapisywanie
oszczędność
zbawić
zapisz
zachowaj
shall retain
zachowuje
zatrzymuje
zachowa
shall keep
przechowuje
zachowuje
zatrzymuje
zachowa
na bieżąco
utrzymuje
trzymać
would retain
zachowa
will remain
pozostanie
pozostaną
pozostaje
będzie nadal
pozostaniemy
zachowają
pozostałem
będą przebywać
utrzymają się

Examples of using Zachowa in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Sabrina Spellman zachowa swoje ludzkie życie Nie mogę.
Sabrina Spellman shall retain her mortal life, I can't do this.
Eksporter zachowa wszystkie dostępne kopie przez co najmniej trzy lata.
The exporter shall keep any copy accessible for at least three years.
Niech Bóg zachowa Królową Katarzynę!
God save Queen Catherine!
Pan Broderick zachowa wyłączną opiekę nad czwórką dzieci.
Sole legal and physical custody of the four children.- Mr. Broderick will retain.
Sabrina Spellman zachowa swoje ludzkie życie Nie mogę.
I can't do this. Sabrina Spellman shall retain her mortal life.
Wiem też, że pani zachowa to w tajemnicy.
I know you will keep it quiet.
Należy również kupić potassium włosów, który zachowa kolor your hair.
You should also Buy Hair Straightener that will preserve the color of your hair.
I dostanie roczne subsydium w wysokości 4 milionów dolarów. On zachowa swoje pałace.
And he paid an annual subsidy of four million dollars. He would retain his palaces.
Gospodarka UE zachowa swój otwarty charakter,
The EU will remain an open economy
Wszystko dobrze, Niech Bóg zachowa Lidera.
All is well- God save the Chief.
Grzech jest rzeczą, która zachowa nas od życia wiecznego.
Sin is the thing that will keep us from eternal life.
w przypadku poważnych obrażeń, zachowa twoje zdrowie.
of serious injury, will preserve your health.
Amortyzator pad jest możliwa do zmycia i zachowa swoją lepkość dla lat służby.
The damper pad is washable and will retain its stickiness for years of service.
Ta dama zachowa swoje przywileje.
The lady's privileges will remain.
Niech Bóg zachowa króla.
God save the king.
Znacznik czasu próbki jest większy niż 0. mkvmerge zachowa teraz te przesunięcia.
Sample's timestamp is bigger than 0. mkvmerge will keep those offsets now.
Dlatego posiadanie niezależnego narodu jest tym, co zachowa te prawa i prawa naturalne.
Therefore, having an independent nation is what will preserve these rights and natural laws.
Jest zrozumiałe, że pan Saccard zachowa swój wkład.
It is understood that Mr. Saccard will retain your contribution.
Kto pozostanie wierny, a kto zachowa życie, gdy rozpocznie się walka?
When the pieces start falling, who will remain loyal, and who will remain alive?
Obiecał mi, że zacznie od alfabetu i zachowa Boga na później.
He's promised me to do the alphabet first and save God for later.
Results: 453, Time: 0.0922

Zachowa in different Languages

Top dictionary queries

Polish - English