FUNCIONAR DEVIDAMENTE in English translation

working properly
funcionar corretamente
funcionar adequadamente
funcionar correctamente
funcionar devidamente
funcionar apropriadamente
trabalhar corretamente
trabalhar adequadamente
trabalho corretamente
trabalho adequadamente
funcionar convenientemente
function properly
funcionar corretamente
funcionar adequadamente
funcionar correctamente
funcionar devidamente
funcionar apropriadamente
funcione bem
funcionamento adequado
funcionar de forma adequada
funcione convenientemente
função adequadamente
well-functioning
bom funcionamento
funcional
eficaz
funcione bem
funcione correctamente
eficiente
funcionar devidamente
em pleno funcionamento
work properly
funcionar corretamente
funcionar adequadamente
funcionar correctamente
funcionar devidamente
funcionar apropriadamente
trabalhar corretamente
trabalhar adequadamente
trabalho corretamente
trabalho adequadamente
funcionar convenientemente
functioning properly
funcionar corretamente
funcionar adequadamente
funcionar correctamente
funcionar devidamente
funcionar apropriadamente
funcione bem
funcionamento adequado
funcionar de forma adequada
funcione convenientemente
função adequadamente

Examples of using Funcionar devidamente in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Há que confirmar se os elos ainda estão a funcionar devidamente, antes de o entregarmos ao controleiro americano dele.
You want to be sure the linkages are still functioning correctly before he's turned over to his American operator.
Fala-se de política industrial, mas tal política não tem vindo a funcionar devidamente desde o Tratado de Maastricht.
People speak of industrial policy, but that has not been functioning properly since the time of the Maastricht Treaty.
Os acordos institucionais previstos pelos Acordos de Dayton/Paris têm de estar a funcionar devidamente antes de ser possível proceder a negociações contratuais.
The institutional arrangements foreseen by Dayton/Paris would need to be functioning adequately before contractual negotiations could become possible.
Neste momento, em que se lançam dúvidas sobre se o Sistema de Informação de Schengen estará a funcionar devidamente e sobre a sua eventual suspensão, é fundamental fazer um ponto da situação da aplicação e funcionamento do MDE.
It is essential to take stock of the implementation and operation of the EAW now that doubt is being cast on whether the Schengen Information System is working properly and whether it should be suspended.
O senhor deputado Elmar Brok, quando diz no seu relatório que"a União só pode funcionar devidamente se todos os seus membros partilharem valores comuns, decorrentes de uma identidade europeia",
As Mr Elmar Brok's report states that the'Union can only function properly if all of its members share common values arising from a European identity',
pode estar presente um inibidor do fator X, o que impede Coagadex de funcionar devidamente.
an inhibitor to factor X may be present which stops Coagadex from working properly.
para além de infra-estruturas e de um aprovisionamento energético a funcionar devidamente, tal requererá trabalhadores bem treinados, e não ondas sucessivas
in addition to a well-functioning energy supply and infrastructure, this will require well-trained workers
o Organismo Europeu de Luta Antifraude, OLAF, só pode funcionar devidamente se puder ser totalmente independente e crítico em relação à Comissão
staffing are not enough: The anti-fraud office OLAF can only function properly if it can be completely independent
não havia qualquer comprovativo de que a máquina automática que os emitira estava a funcionar devidamente.
as there was no certificate stating that the apparently computerised machine was working properly.
o mercado interno podem funcionar devidamente após a adesão e se os assuntos ainda pendentes podem ser resolvidos antes de 1 de Maio de 2004.
internal market can function properly after accession and whether the few remaining issues can be solved before 1st May 2004.
alguns serviços que disponibilizamos poderão não funcionar devidamente ou não funcionar de todo.
the Vacasa sites and some services we offer may not work properly or at all.
dos Serviços do nosso site e outras podem não funcionar devidamente.
other parts of our Service may not work properly.
Cumpre acentuar que, sem balcões únicos a funcionar devidamente, os consumidores não obterão todas as informações,
It must be emphasised that without properly functioning points of single contact,
sendo as três propostas juntas instrumentos necessários, se é que pretendemos ter um mercado único de mercadorias a funcionar devidamente.
single European market in goods and the three proposals together are necessary instruments if we are to have a single market in goods that works properly.
não está a funcionar devidamente, pelo que os empresários ainda têm, por vezes, de obter um sem número de licenças, que têm de ser verificadas por todo um exército de organismos de controlo.
is not working appropriately, and entrepreneurs sometimes still have to obtain endless licences which must be checked by a whole host of inspection bodies.
Insiste no facto de que um mercado de energia a funcionar devidamente e uma política de trânsito eficiente para o petróleo
Insists on the fact that a proper functioning energy market and an efficient oil
recomendamos a manutenção de 10% na reserva até a agência demonstrar que está a funcionar devidamente.
we recommend putting 10% in reserve until the agency can demonstrate that it is operating appropriately.
não tiver a certeza de que está a funcionar devidamente ou se verificar que o controlo do seu nível de açúcar no sangue está a piorar inesperadamente.
if you are not sure that it is working properly or you notice that your blood sugar control is unexpectedly getting worse.
de alteração da legislação em vigor em sectores-chave onde existe uma clara necessidade de regulamentação a nível comunitário, de forma a que o mercado interno possa funcionar devidamente.
modified legislation in key sectors where there is a clear need for regulation at Community level in order for the internal market to function properly.
a estação de tratamento de águas residuais de Beit Lahia não está a funcionar devidamente e não é possível repará-la devido ao bloqueio do material necessário.
as the Beit Lahia plant sewage plant is not operating properly and repairs cannot be carried out, as supplies are blocked.
Results: 57, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English