REPRESENTEM in English translation

represent
representar
constituir
corresponder
representativas
representantes
account
conta
relato
consideração
narração
representar
se conta
pose
posar
postura
levantar
pôr
fazer
propor
passar
representam
colocam
constituem
constitute
constituir
representar
configurar
compõem
formam
constitutivos
constituintes
depict
descrever
retratar
representar
mostram
apresentam
representing
representar
constituir
corresponder
representativas
representantes
represents
representar
constituir
corresponder
representativas
representantes
represented
representar
constituir
corresponder
representativas
representantes
posing
posar
postura
levantar
pôr
fazer
propor
passar
representam
colocam
constituem
constituting
constituir
representar
configurar
compõem
formam
constitutivos
constituintes
accounting
conta
relato
consideração
narração
representar
se conta
accounts
conta
relato
consideração
narração
representar
se conta

Examples of using Representem in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
com amostras maiores e que representem a realidade brasileira.
are necessary to represent the reality in Brazil.
as câmaras fazem com que as pessoas representem.
Cameras Make People Act.
Ok, então talvez estes miúdos representem alguém que ofendeu o criminoso.
Ok, so then maybe these kids reprensent someone who victimized the offender.
Quero que vocês os dois nos representem.
I would like you two to represent us.
É importante que nos representem.
It's important that they represent us.
Highlights: Deve-se fornecer de 3-5 pontos que representem as principais conclusões/resultados do manuscrito.
Highlights: Provide 3-5 bullet points that convey the manuscript's core findings.
Estima-se que os eventos adversos a medicamentos representem 3,5% das internações hospitalares6 6.
Adverse medicine events are estimated to account for 3.5% of hospital admissions6 6.
Tais ações permanecem alocadas nesse Fundo, embora representem ativos de Renda Variável.
This stock continues allocated to this Fund, although they represent Variable Income assets.
As pessoas novas não são significantes a não ser que representem uma tendência progressista confiável.
The new people are not significant unless they represent a reliably progressive bent.
Isso é porque não existem palavras originais que a representem.
This is because there are no original words to represent them.
Já é menos uma questão para produzir desenhos 2D que representem objectos a três dimensões.
It is less a question to produce 2D drawings to represent three-dimensional objects.
Estamos sempre à procura de distribuidores que representem a FranMar.
We are always on the lookout for distributors that will represent FranMar.
É possível que os dados apresentados representem a realidade dos demais assentamentos da região.
It is possible that data shown represent the reality of other settlements in the region.
RO Embora as mulheres representem mais de 55% dos licenciados,
RO Although women account for more than 55% of university graduates,
É necessário o desenvolvimento de conjuntos de dados para teste que representem as bases de saúde brasileiras.
We need to develop test data sets that represent Brazilian health databases.
Estima-se que as empresas que participam actualmente no regime representem perto de metade das emissões totais de CO2 da UE.
It is estimated that the companies currently participating in the scheme account for almost half of the EU's total CO2 emissions.
Os produtos químicos e outras substâncias que representem perigo quando libertados para o ambiente têm de ser identificados.
Chemicals and other substances that pose a hazard if released into the environment have to be identified.
outros elementos gráficos que representem produtos de outros fabricantes.
other graphic elements that represent other manufacturers' products.
Embora os rios representem apenas 3% do transporte de mercadorias em geral,
Whereas rivers account for only 3% of freight transport overall,
Embora extremistas e criminosos representem risco grave,
Although extremists and criminals pose serious risk,
Results: 961, Time: 0.0648

Representem in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English