НАДЛЕЖАЩИЕ ПРОЦЕДУРЫ in English translation

appropriate procedures
надлежащей процедуры
соответствующую процедуру
подходящей процедурой
целесообразной процедуре
надлежащий порядок
proper procedures
надлежащей процедуры
должной процедуре
adequate procedures
надлежащая процедура
адекватная процедура
due process
надлежащий процесс
надлежащих процессуальных
надлежащей процедуры
надлежащее судопроизводство
надлежащего разбирательства
должной процедуры
должного процесса
должных процессуальных
должного разбирательства
должное судопроизводство
adequate processes
suitable procedures
подходящую процедуру
процедура подходит
appropriate arrangements
подходящего механизма
надлежащим механизмом
соответствующий механизм
целесообразной структуры
надлежащей договоренности
необходимые меры
suitable arrangements
подходящего механизма
proper processes
надлежащего процесса
надлежащей процедурой

Examples of using Надлежащие процедуры in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Изучило надлежащие процедуры для обеспечения ему возможности гарантировать точность включаемых в его финансовые ведомости данных об остатках обязательств( пункт 79, ниже);
Consider adequate procedures to enable it to have assurance regarding the accuracy of balances included in its financial statements(para. 79 below);
Поскольку в эти принципы не заложена дискриминация в отношении женщин, надлежащие процедуры-- один из путей решения этого вопроса в Нигерии.
Since those principles did not discriminate against women, due process was one of the ways in which the issue was being handled by Nigeria.
До середины 2009 года УВКБ введет надлежащие процедуры для устранения диспропорции между утвержденными должностями
Before the middle of 2009, UNHCR will introduce appropriate procedures to address the imbalance between authorized positions
Кроме того, необходимо разработать надлежащие процедуры распоряжения дарами,
In addition, there should be proper procedures for the disposal of gifts,
Просит специальную рабочую группу рассмотреть надлежащие процедуры, которые обеспечат завершение ее работы
Requests the ad hoc working group to consider appropriate modalities that will ensure the completion of its work
БАПОР согласилось с дальнейшей рекомендацией Комиссии изучить надлежащие процедуры для обеспечения ему возможности гарантировать точность включаемых в его финансовые ведомости данных об остатках обязательств.
UNRWA agreed with the Board's further recommendation to consider adequate procedures to enable it to have assurance regarding the accuracy of balances included in its financial statements.
Это наглядно свидетельствует о том, что ЮНФПА внедрил надлежащие процедуры для решения проблем, возникающих на первоначальных этапах процесса НИС.
This is a good indication that UNFPA has implemented adequate processes to address the initial stages of the NEX process..
Надлежащие процедуры должны использоваться для оценки рисков
Appropriate procedures should be used to assess risks
Поэтому надлежащие процедуры, подотчетность и транспарентность требуют, чтобы его методы работы служили этим целям
Hence, due process, accountability and transparency demand that its working methods serve
Надлежащие процедуры и требования подачи на визу,
The proper procedures and requirements for a visa application,
Он также предлагает надлежащие процедуры для обеспечения активного участия в деятельности тех форумов
It also proposes suitable procedures for being actively involved in those forums
пользователи могут не применять надлежащие процедуры для сведения к минимуму риска ошибок,
users may not have adequate procedures to follow in order to minimize the risk of errors,
Было произведено расследование всех этих случаев, с тем чтобы удостовериться в том, что в этой связи применялись надлежащие процедуры.
All cases had been investigated to ensure that the proper procedures had been followed.
В руководстве обращается внимание на используемую соответствующими движениями символику и рекомендуются надлежащие процедуры расследования преступлений на расовой почве.
It draws attention to the symbols used by these movements and recommends appropriate procedures for detecting racially-motivated crime.
Подчеркивая необходимость государств разработать надлежащие процедуры задержания и высылки, обеспечивающие соблюдение правовых,
Stressing the need for States to develop adequate procedures for detention and expulsions that ensure respect for legal,
Ее делегация хотела бы вновь выразить озабоченность по поводу того, что при представлении концепции Группы по управлению быстрым развертыванием на рассмотрение Пятого комитета не применялись надлежащие процедуры.
Her delegation wished to reiterate its concern that proper procedures had not been followed in submitting the Rapid Deployment Management Unit concept to the Fifth Committee.
оборудованных центрах квалифицированным персоналом, применяющим надлежащие процедуры.
be carried out by specially-equipped centres, with qualified staff using appropriate procedures.
Ряд представителей дали положительный ответ на общий вопрос о том, должна ли будущая конвенция включать надлежащие процедуры урегулирования споров.
A number of representatives answered affirmatively the general question whether the future convention should include suitable procedures for the settlement of disputes.
определить любые возможные действия, включая надлежащие процедуры для рассмотрения этого вопроса.
to determine any possible action, including appropriate arrangements for consideration of this matter.
Если такие подходы соблюдаются и надлежащие процедуры, контроль и проверка имеют место,
If such approaches are followed, and the proper processes, checks and testing have taken place,
Results: 258, Time: 0.0606

Надлежащие процедуры in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English