DUE PROCESS in Russian translation

[djuː 'prəʊses]
[djuː 'prəʊses]
надлежащий процесс
due process
appropriate process
proper process
надлежащих процессуальных
due process
appropriate procedural
proper judicial
of adequate procedural
надлежащей процедуры
due process
proper procedure
appropriate procedure
proper process
надлежащее судопроизводство
due process
надлежащего разбирательства
due process
должной процедуры
due process
должного процесса
due process
должных процессуальных
due process
должного разбирательства
of due process
должное судопроизводство
due process

Examples of using Due process in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All States will have due process for approving their annual government budgets.
Все государства- участники имеют надлежащие процедуры для утверждения своих ежегодных государственных бюджетов.
Due process, fair trial
Должная процедура, справедливое судебное разбирательство
Para. 15: Due process for terrorist suspects.
Пункт 15: должные процессуальные гарантии для лиц, подозреваемых в терроризме.
Satisfies due process requirements;
Ii удовлетворяет надлежащим процессуальным требованиям;
Keywords: arbitral tribunal; due process; equal treatment; notice; procedure.
Ключевые слова: арбитражный суд; надлежащая процедура; равное отношение; уведомление; процедура..
documents; due process; evidence;
документы; надлежащая процедура; доказательства;
Para. 15: Due process for terrorist suspects.
Пункт 15: надлежащие процессуальные гарантии для лиц, подозреваемых в терроризме.
Lack of right to due process 39- 40 13.
Отсутствие права на надлежащие процессуальные гарантии 39- 40 16.
Mr. Rosen, I believe due process dictates an autopsy in this extraordinary situation.
Мистер Роузен, я думаю надлежащие процедуры указывают на вскрытие в этой необычной ситуации.
The Tribunal is satisfied that this trial respected international norms of due process.
Трибунал с удовлетворением констатирует, что это разбирательство проводилось в соответствии с международными нормами надлежащего судопроизводства.
At all times and in all cases, due process must be respected.
Во всех ситуациях и во всех случаях необходимо соблюдать надлежащую процедуру.
Countries needed time to go through their own due process.
Странам необходимо время для того, чтобы выполнить свои надлежащие процедуры.
Nigeria should not be condemned for using capital punishment after due process had been observed.
Нигерию не следует осуждать за применение смертной казни после соблюдения надлежащих процедур.
All hearings were videotaped in order to guarantee due process.
Все собеседования фиксируются на видеопленку, с тем чтобы гарантировать должный процесс.
Secondly, the ICC has problems in the related areas of jurisdiction and due process.
Вовторых, в МУС существуют проблемы в сопряженных областях юрисдикции и надлежащих процедур.
At all times and in all cases, due process must be respected.
В любое время и во всех случаях должны соблюдаться надлежащие процессуальные нормы.
Grievance procedures within state correctional institutions should ensure due process.
Процедуры рассмотрения жалоб в рамках исправительных учреждений штатов должны обеспечивать надлежащее разбирательство.
In all cases involving the deportation of undesirable aliens, due process was observed.
Во всех случаях, связанных с высылкой нежелательных иностранцев, соблюдается должная процедура.
There was going to be more emphasis on the due process of the IASB.
Будет усилен акцент на надлежащую процедуру МССУ.
The source finally states that Mr. Peng is being deprived of his right to due process.
Наконец, источник утверждает, что г-н Пэн лишается своего права на надлежащую процедуру.
Results: 788, Time: 0.0991

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian