НАНЯТЬ in English translation

hire
аренда
прокат
нанимать
арендовать
наем
взять
найму
наймите
recruit
набирать
новобранец
рекрут
привлекать
рекрутировать
наем
призывник
привлечение
вербуют
нанять
get
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти
employ
использовать
применять
использование
задействовать
работают
нанимают
занято
прибегают
трудоустраивают
трудятся
engage
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
hiring
аренда
прокат
нанимать
арендовать
наем
взять
найму
наймите
hired
аренда
прокат
нанимать
арендовать
наем
взять
найму
наймите
engaging
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
recruited
набирать
новобранец
рекрут
привлекать
рекрутировать
наем
призывник
привлечение
вербуют
нанять
employed
использовать
применять
использование
задействовать
работают
нанимают
занято
прибегают
трудоустраивают
трудятся

Examples of using Нанять in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Однако не всем муниципалитетам удалось нанять достаточное количество сотрудников.
However, not all municipalities had employed an adequate number of staff.
Она может нанять другого адвоката.
She can get another lawyer.
Вопросы и ответы Может ли компания Baxter нанять терапевта для предоставления необходимых консультационных услуг?
Can Baxter hire a physician to provide needed consulting services?
Я могу и сиделку нанять, ты же знаешь.
How about if I hired a nurse?- You're a nurse for me.
Нанять тебя было самой ужасной ошибкой из всего того, что я делал.
Hiring you was the worst mistake I have ever made.
Профиль работы сотрудника, которого необходимо будет дополнительно нанять.
Profile of the additional staff member to be employed.
Мы можем нанять ему адвоката или кого-то еще?
Can't we get him a lawyer or something?
можете нанять и подчиненных.
you can hire subordinates.
Надо было нанять кого-то получше!
I should have hired someone Better!
Он собирался нанять дополнительную охрану.
He was talking about hiring extra security.
Не можешь нанять админа, чтобы тебе напоминал?
You can't get an admin to remind you?
Ева, я не могу тебя нанять.
Eva, I can't hire you.
Я пытался нанять его, чтобы узнать, как Вирджил делает фокус с апельсином.
Because I hired him to find out how Virgil does the orange trick.
Собираюсь нанять стажеров.
I'm hiring interns.
Я умоляю ее позволить нанять ей прислугу.
I beg her to let me get her a maid.
Я сказала:" Карлос, ты должен нанять Линетт.
I said,"Carlos, you have to hire Lynette.
Я говорила с Илаем о том, чтобы нанять тебя на полный день.
I talked to Eli about hiring you full-time.
Может быть я должна была нанять их.
Maybe I should have hired them.
Мамуля, тебе стоит нанять адвоката.
Mammy, maybe you should get a solicitor.
Я не могу тебя нанять.
I can't hire you.
Results: 1931, Time: 0.167

Top dictionary queries

Russian - English