ПРОДЕМОНСТРИРОВАЛО in English translation

demonstrated
продемонстрировать
проявлять
демонстрация
свидетельствовать
доказывать
показывают
подтвердить
свидетельством
showed
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке
illustrated
иллюстрировать
свидетельствуют
показывают
демонстрируют
иллюстрации
служат иллюстрацией
отражают
привести
proved
доказывать
продемонстрировать
оказаться
подтвердить
свидетельствуют
показать
доказательством
проявить
проверить
showcased
витрина
продемонстрировать
шоукейс
показ
выставка
демонстрации
представлены
показать
смотр
витринные
demonstrating
продемонстрировать
проявлять
демонстрация
свидетельствовать
доказывать
показывают
подтвердить
свидетельством
demonstrates
продемонстрировать
проявлять
демонстрация
свидетельствовать
доказывать
показывают
подтвердить
свидетельством
demonstrate
продемонстрировать
проявлять
демонстрация
свидетельствовать
доказывать
показывают
подтвердить
свидетельством
shows
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке
shown
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке
showing
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке

Examples of using Продемонстрировало in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это продемонстрировало бы осознание Советом своей ответственности перед государствами- членами.
It would demonstrate the Council's awareness of its responsibilities towards Member States.
Правительство продемонстрировало готовность добиться прогресса в проведении политических переговоров в Дарфуре.
The Government has shown willingness to make progress in the political talks in Darfur.
В 2005 году правительство продемонстрировало свое твердое намерение соблюдать взятые им на себя международные обязательства.
In 2005, the Government had demonstrated its commitment to its international obligations.
В истекшем году наше правительство продемонстрировало свою многогранную приверженность этой Миссии.
In the past year, our Government has demonstrated its multifaceted commitment to that mission.
Воздействие кризиса продемонстрировало заинтересованность Африки в более широких системных вопросах.
The impact of the crisis has demonstrated Africa's stake in wider systemic issues.
Нынешнее совещание высокого уровня продемонстрировало наличие широкого консенсуса в отношении такого подхода.
The present high-level meeting had demonstrated a broad consensus on that approach.
Оборудование MOS продемонстрировало, что решает множество заявленных проблем.
The MOS Sweeper has shown that it addresses many of the concerns that have been raised.
Правительство Индии продемонстрировало обеспокоенность в связи с этими проблемами.
Government of India has shown concern with these problems.
Оно также продемонстрировало, что меньшинства плохо представлены в качестве сотрудников на всех уровнях.
It also revealed that minorities are poorly represented as staff at all levels.
Оно продемонстрировало реальное чувство партнерства.
It had demonstrated a real sense of partnership.
Масео, продемонстрировало мне, какую разруху я оставил позади.
Maseo, has shown me all the wreckage that I have left behind.
Мое правительство продемонстрировало исключительную открытость в вопросах прав человека.
My Government has shown extraordinary transparency in respect of human rights.
Международное сообщество продемонстрировало волю к противостоянию этой опасности.
The international community has demonstrated the will to confront this danger.
Такое развитие событий продемонстрировало эффективность санкций, введенных Организацией Объединенных Наций.
This new development signalled the effectiveness of the United Nations sanctions.
Сопоставительное исследование аэрозолей ЕВРОТРАК продемонстрировало относительно хорошую корреляцию с результатами наблюдений.
The EUROTRAC aerosol intercomparison study had shown relatively good correlation with observations.
Это продемонстрировало, что нужна длительная программа испытаний.
This indicated that a thorough test program was required.
Пароксетине продемонстрировало эффективность для обработки социальной тревожности в взрослых и детях.
Paroxetine has demonstrated efficacy for the treatment of social anxiety in adults and children.
Наконференции ОАО« МРСК Центра» продемонстрировало достижения вобласти контроллинга бизнес- процессов.
Atthe conference, IDGC ofCentre has demonstrated its achievements inbusiness process controlling.
Что и продемонстрировало российское руководство.
The Russian leadership has demonstrated this fact.
Это продемонстрировало также всю хрупкость успехов в деле укрепления прав афганских женщин.
It also highlighted the fragile nature of gains made for women's rights in Afghanistan.
Results: 1229, Time: 0.1828

Продемонстрировало in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English