DEMONSTRATES in Russian translation

['demənstreits]
['demənstreits]
демонстрирует
demonstrates
shows
illustrates
displays
exhibits
showcases
свидетельствует
shows
indicates
demonstrates
presents
reflects
suggests
evidenced
reveals
illustrates
testifies
показывает
shows
indicates
demonstrates
reveals
suggests
displays
illustrates
proves
подтверждает
confirms
reaffirms
reiterates
acknowledges
proves
supports
demonstrates
certifies
corroborates
reinforces
доказывает
proves
shows
demonstrates
argues
is proof
проявляет
shows
has
manifests
takes
exhibits
demonstrates
displays
exercises
has expressed
свидетельством
evidence
testimony
indication
certificate
demonstrated
testament
proof
witness
attested
testified
иллюстрирует
illustrates
shows
exemplifies
demonstrates
is illustrative
is an illustration
свидетельствуют
show
indicate
demonstrate
suggest
reveal
reflect
testify
evidenced
illustrate
attest
показано
shown
indicated
illustrated
demonstrated
revealed
displayed
depicted

Examples of using Demonstrates in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This sets language demonstrates the new territorial combination in construction.
Это задает язык демонстрирует новые территориальные сочетание в строительстве.
The energy sector, particularly in Germany, demonstrates this trend.
Эту тенденцию иллюстрирует энергетический сектор, в особенности в Германии.
The Montreux Document thereby demonstrates that PMSCs do not operate in a legal vacuum.
Таким образом, Документ Монтре доказывает, что ЧВОК не действуют в правовом вакууме.
In uniform magnetic field Elastomagnet demonstrates« shape memory effect».
В однородных магнитных полях магнитоэластик проявляет« эффект памяти формы».
Stringer argues that Wong's success demonstrates the importance of being"different.
Стрингер же отмечает, что успех Вонга подтверждает важность быть« другим».
Kazakhstan demonstrates positive results in wind development.
Казахстан показывает позитивные результаты в развитии ветроэнергетики.
This demonstrates the confidence placed in the Quartet.
Это свидетельствует о доверии, которым пользуется<< четверка.
This case demonstrates the full scope of terrorist exploitation of the Internet.
Данный пример иллюстрирует весь спектр использования террористами сети Интернет.
It demonstrates that the CIA lied by claiming that they had helped prevent further attacks.
Она доказывает, что ЦРУ лгало, утверждая, что эти признания позволили предотвратить другие теракты.
Greg Gage demonstrates the new‘human to human' interface.
Грег Gage демонстрирует новый« от человека к человеку" интерфейс.
The universal all-rounder norament 926 satura demonstrates its strengths in all areas of application.
Как универсальный талант norament 926 satura проявляет свои сильные стороны во всех областях применения.
This is what the Doctrine teaches, and demonstrates by numerous proofs.
Вот чему учит нас Сокровенное Учение и что подтверждает многими доказательствами.
This activity demonstrates the Government's determination to suppress
Эти мероприятия свидетельствуют о стремлении правительства пресекать
This demonstrates the extent of the problem nationwide.
Это свидетельствует об остроте данной проблемы на уровне страны.
The history of collaboration with BANCO demonstrates SECO/WARWICK's ability to deliver excellent service and technologies.
История сотрудничества с BANCO показывает способность SECO/ WARWICK предоставить отличное обслуживание и технологии.
WorlD urBan Forum- unEsCo DEmonstratEs multi-prongED approaCh to rEsiliEnt CitiEs.
ВСемиРный фоРУм гоРодов: ЮнеСко демонСтРиРУет многогРанный подход к УСтойчивым гоРодам.
The following workflow demonstrates the basic flow of the Configuration Manager 2007 Delete Collection Wizard.
Следующий рабочий процесс иллюстрирует основную последовательность шагов мастера создания коллекции в Configuration Manager 2007.
He presents us with reasons and demonstrates this with irrefutable logic;
Он обосновывает и доказывает это с неопровержимой логикой;
It demonstrates that the current methods are sound
В ней показано, что нынешние методы работы являются разумными
This about-face by Iran demonstrates the opposition between its political power
Перемены в Иране свидетельствуют о противоречиях между политическим
Results: 4564, Time: 0.1052

Top dictionary queries

English - Russian