Examples of using
Demonstrates
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
It demonstrates that love is a saving reality
Il manifeste que l'amour est une réalité salvifique
Typical HRCT of the chest of IPF demonstrates fibrotic changes in both lungs, with a predilection for the bases and the periphery.
La tomodensitométrie haute résolution typique en cas de fibrose pulmonaire idiopathique fait apparaître des altérations fibrotiques des deux poumons, en particulier à la base et en périphérie.
The Norbert Dentressangle Group demonstrates the validity of this position by combining service quality,
Le Groupe Norbert Dentressangle fait la démonstration du bienfondé de cette position en conjuguant qualité de service,
If the exposure assessment demonstrates no significant risk,
Si l'appréciation de l'exposition ne fait apparaître aucun risque significatif,
Élie Milgrom demonstrates that we can almost always do better,
Élie Milgrom fait la démonstration qu'on peut presque toujours faire mieux,
If the exposure assessment demonstrates no significant risk,
Si l'appréciation de l'exposition ne fait apparaître aucun risque significatif,
A study once again demonstrates the shortcomings of France's system for recognising work-related cancers as occupational diseases.
Une recherche met à nouveau en évidence les failles du système de reconnaissance en maladie professionnelle des cancers liés au travail en France.
This 10th nomination demonstrates the sustained commitment of employees
Cette 10 e nomination dénote l'engagement soutenu
spread assessment demonstrates no significant risk,
de propagation ne fait apparaître aucun risque significatif,
The master demonstrates his taste for the sumptuous,
Le maître fait la démonstration de son goût à la fois pour le somptueux,
For the World Bank Group, it demonstrates an ability to provide global knowledge,
Pour le Groupe de la Banque, il est la démonstration de sa capacité à fournir un savoir mondial,
The body of work proposed also demonstrates the historical importance of occupational health
L'ensemble du travail proposé met également en évidence l'importance historique de la santé
This 12th nomination demonstrates the sustained commitment of employees to the Bank and their confidence in the organization.
Cette 12 e nomination dénote l'engagement soutenu et la confiance des employés envers l'organisation.
It also demonstrates an unprecedented degree of cooperation among the P-5 in engaging on the recommendations under the Review Conference Final Document.
Cette dernière a fait apparaître un niveau sans précédent de coopération entre les membres du P5 dans l'élaboration de recommandations au titre du Document final de la Conférence d'examen.
The application demonstrates the capability to drill a relief well within the same drilling season to kill an out of control well.
La demande fait la démonstration de la capacité de forer un puits de secours durant la même saison pour tuer un puits non contrôlé.
Thomas Edison demonstrates incandescent lighting to the public for the first time, in Menlo Park, New Jersey.
Première démonstration publique de la lampe à incandescence par Thomas Edison au Menlo Park du New Jersey.
This new initiative demonstrates again the sincerity and determination on the part of Indonesia to seek a peaceful and durable solution.
La nouvelle initiative en question met une nouvelle fois en évidence la sincère volonté de l'Indonésie de rechercher une solution pacifique et durable.
Table 2 demonstrates a unique effort by selected countries at the regional level to fill the gaps in available data for measuring temporary MNP.
Le tableau 2 fait ressortir les efforts exceptionnels entrepris par certains pays au niveau régional pour améliorer les données disponibles qui permettent de mesurer les mouvements temporaires de personnes physiques.
To adopt this approach to the network or the ideology demonstrates a failure to recognize the true nature of the threat with which the international community has to deal.
Cette attitude à l'égard du réseau ou de l'idéologie dénote une incapacité à reconnaître la véritable nature du danger contre lequel la communauté internationale doit lutter.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文